雅歌 4:1-7
雅歌 4:1-7 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽! 你的眼在帕子内好像鸽子眼。 你的头发如同山羊群卧在 基列山 旁。 你的牙齿如新剪毛的一群母羊, 洗净上来,个个都有双生, 没有一只丧掉子的。 你的唇好像一条朱红线; 你的嘴也秀美。 你的两太阳在帕子内, 如同一块石榴。 你的颈项好像 大卫 建造收藏军器的高台, 其上悬挂一千盾牌, 都是勇士的藤牌。 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿, 就是母鹿双生的。 我要往没药山和乳香冈去, 直等到天起凉风、 日影飞去的时候回来。 我的佳偶,你全然美丽, 毫无瑕疵!
分享
阅读雅歌 4雅歌 4:1-7 当代译本 (CCB)
我的爱人啊,你真美丽!真美丽! 面纱下的双眸好像鸽子, 你的秀发就好像跃下 基列 山冈的山羊群。 你的牙齿如同一群新剪了毛、从水里洗净上来的母羊, 成双成对, 一颗也没有脱落。 你的唇好像朱红丝带, 你的口娇美, 你面纱后面的双颊如两瓣石榴。 你的颈项宛若一行行石头建造的 大卫 楼塔, 上面装饰着一千个勇士的盾牌。 你的胸好像一对小鹿, 一对在百合花间吃草的孪生小鹿。 我要登上没药山和乳香冈, 直到晚风吹起、日影消逝。 我的爱人啊, 你全然美丽,毫无瑕疵。
分享
阅读雅歌 4