雅歌 4:8-14
雅歌 4:8-14 当代译本 (CCB)
我的新娘啊, 跟我一起离开 黎巴嫩 , 跟我一起离开 黎巴嫩 吧! 离开 亚玛拿 山顶, 离开 示尼珥 山和 黑门 山巅, 离开狮穴和豹山吧。 我的妹妹,我的新娘啊, 你夺去了我的心。 你的秋波一闪, 你项链上的明珠, 夺去了我的心。 我的妹妹,我的新娘啊, 你的爱情多么迷人, 你的爱情比美酒香甜。 你身上膏油的芬芳远胜过一切香料。 我的新娘,你的嘴唇滴蜜, 你的舌头底下藏着奶与蜜。 你衣服散发的香气, 就像 黎巴嫩 山一样芬芳。 我的妹妹,我的新娘, 你是紧锁的园子, 封闭的井,隐藏的泉源。 你好像一个石榴果园, 结满了上好的果子, 还有凤仙花和哪哒树、 哪哒和番红花、菖蒲和肉桂, 以及各样乳香木、没药、沉香和一切上好的香料。
雅歌 4:8-14 新译本 (CNVS)
我的新妇啊!与我同去黎巴嫩山。 与我前往黎巴嫩山。 从亚玛拿山顶, 从示尼珥和黑门山顶, 从狮子洞,从豹子山俯望。 我的妹妹,我的新妇啊!你夺去了我的心。 你用你的眼神、 用你项链上的一颗珍珠夺去了我的心。 我的妹妹,我的新妇啊! 你的爱情多么美丽。 你的爱情比酒更好。 你膏油的香气胜过一切香料。 我的新妇啊!你的嘴唇滴蜜,好象蜂房滴蜜; 你的舌下有蜜有奶; 你衣服的香气好象黎巴嫩山的香气。 我的妹妹,我的新妇,是上了闩的园子, 是上了锁的水井,是封闭了的泉源。 你所栽种的是一所石榴园, 有极美的果子,有凤仙花和哪哒树。 有哪哒和番红花,菖蒲和肉桂, 以及各种乳香树、 没药和沉香,与各样精选的香料。
雅歌 4:8-14 和合本修订版 (RCUVSS)
我的新娘,请你与我一同离开 黎巴嫩 , 与我一同离开 黎巴嫩 。 从 亚玛拿 山巅, 从 示尼珥 ,就是 黑门山 顶, 从狮子的洞, 从豹子的山往下观看。 我的妹子,我的新娘, 你夺了我的心。 你明眸一瞥, 你颈项的链子, 夺了我的心! 我的妹子,我的新娘, 你的爱情何其美! 你的爱情比酒甜美! 你膏油的馨香胜过一切香料! 我的新娘,你的唇滴下蜂蜜, 你的舌下有蜜,有奶。 你衣服的香气宛如 黎巴嫩 的芬芳。 我的妹子,我的新娘 是上锁的园子, 是禁闭的园子, 是封闭的泉源。 你园内所种的结了石榴, 有佳美的果子, 并凤仙花与哪哒树。 有哪哒和番红花, 香菖蒲和桂树, 并各样乳香木、没药、沉香, 与一切上等的香料。
雅歌 4:8-14 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我的新妇,求你与我一同离开 黎巴嫩 , 与我一同离开 黎巴嫩 。 从 亚玛拿 顶, 从 示尼珥 与 黑门 顶, 从有狮子的洞, 从有豹子的山往下观看。 我妹子,我新妇, 你夺了我的心。 你用眼一看, 用你项上的一条金链, 夺了我的心! 我妹子,我新妇, 你的爱情何其美! 你的爱情比酒更美! 你膏油的香气胜过一切香品! 我新妇,你的嘴唇滴蜜, 好像蜂房滴蜜; 你的舌下有蜜,有奶。 你衣服的香气如 黎巴嫩 的香气。 我妹子,我新妇, 乃是关锁的园, 禁闭的井,封闭的泉源。 你园内所种的结了石榴, 有佳美的果子, 并凤仙花与哪哒树。 有哪哒和番红花, 菖蒲和桂树, 并各样乳香木、没药、沉香, 与一切上等的果品。