撒迦利亚书 1:1-6
撒迦利亚书 1:1-6 当代译本 (CCB)
大流士 执政第二年八月,耶和华对 易多 的孙子、 比利迦 的儿子 撒迦利亚 先知说: “耶和华曾对你们的祖先大发怒气。 因此,你要告诉百姓,万军之耶和华说,‘你们要归向我,我就回到你们那里。这是万军之耶和华说的。 不要效法你们的祖先。以前的先知曾呼唤他们要听从万军之耶和华的话,改邪归正,停止作恶,他们却置若罔闻,不予理会。这是耶和华说的。 现在你们的祖先在哪里呢?那些先知能活到永远吗? 然而,我的训言和律例,就是我吩咐我的仆人——众先知的话岂不应验在你们祖先头上了吗?于是,他们悔改了,说,万军之耶和华按着我们的所作所为报应了我们,正如祂所决定的。’”
撒迦利亚书 1:1-6 新译本 (CNVS)
大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,说:“耶和华曾对你们的列祖大发烈怒,所以,你要对众民说:‘万军之耶和华这样说:你们要转向我,我就必转向你们。不要效法你们的列祖那样,从前的先知呼唤他们:万军之耶和华这样说,你们要回转,离开你们的恶道和恶行。他们却不听从,也不理会我。你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远活着吗?然而我吩咐我的仆人众先知的话与条例,不是已报应在你们的列祖身上吗?所以他们就回转,说:万军之耶和华定意按着我们所作所行的对付我们,他已经这样行了。’”
撒迦利亚书 1:1-6 中文标准译本 (CSBS)
大流士 二年的八月,耶和华的话语临到 易多 的孙子、 比利迦 的儿子先知 撒迦利亚 ,说: “耶和华曾对你们的祖先大大发怒, 因此你要对我的子民说:‘万军之耶和华如此说:你们当转向我!’这是万军之耶和华的宣告。‘我就转向你们!’这是万军之耶和华说的。 耶和华宣告:‘你们不要像你们的祖先!先前的众先知呼唤他们,说:“万军之耶和华如此说:现在你们要回转离开自己邪恶的道路和邪恶的行为!”他们却不听从,也不留心听我的话。 你们的祖先,他们在哪里呢?那些先知,他们会永远活着吗? 然而我吩咐我仆人众先知的话语和律例,不都追上了你们的祖先吗?于是他们回转,说:万军之耶和华照着我们的道路和行为决意怎样对待我们,他就怎样对待了我们。’”
撒迦利亚书 1:1-6 和合本修订版 (RCUVSS)
大流士 王第二年八月,耶和华的话临到 易多 的孙子, 比利家 的儿子 撒迦利亚 先知,说: “耶和华曾向你们祖先大发烈怒。 你要对 以色列 人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,这是万军之耶和华说的,我就转向你们,这是万军之耶和华说的。 不要效法你们的祖先。从前的先知呼叫他们说:‘万军之耶和华如此说,当回转离开你们的恶道恶行。’他们却不听,也不顺从我。这是耶和华说的。 你们的祖先在哪里呢?那些先知能永远存活吗? 然而我的言语和律例,就是我所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们的祖先吗?他们就回转,说:万军之耶和华定意按我们的所作所为对待我们,他也已经照样行了。”
撒迦利亚书 1:1-6 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
大流士 王第二年八月,耶和华的话临到 易多 的孙子、 比利家 的儿子先知 撒迦利亚 ,说: 「耶和华曾向你们列祖大大发怒。 所以你要对 以色列 人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。 不要效法你们列祖。从前的先知呼叫他们说,万军之耶和华如此说:『你们要回头离开你们的恶道恶行。』他们却不听,也不顺从我。这是耶和华说的。 你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远存活吗? 只是我的言语和律例,就是所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们列祖吗?他们就回头,说:『万军之耶和华定意按我们的行动作为向我们怎样行,他已照样行了。』」