尼希米記 9
9
以色列人的認罪
1這月二十四日,以色列人聚集禁食,他們披麻蒙灰。 2以色列的後裔與所有的外邦人分別出來,站著承認自己的罪和祖先的罪孽。 3那日的四分之一,他們站在自己的地方念耶和華-他們上帝的律法書,又在那日的四分之一認罪,敬拜耶和華-他們的上帝。 4耶書亞、巴尼、甲篾、示巴尼、布尼、示利比、巴尼、基拿尼站在利未人的臺階上,大聲哀求耶和華-他們的上帝。 5利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅說:「起來,稱頌耶和華-你們的上帝,永世無盡:『你榮耀之名是應當稱頌的,超乎一切稱頌和讚美。
6「『你,惟獨你是耶和華!你造了天和天上的天,以及天上的萬象,地和地上的萬物,海和海中所有的;一切的生命全都是你賞賜的。天軍都敬拜你。 7你是耶和華上帝,曾揀選亞伯蘭,領他出迦勒底的吾珥,給他改名叫亞伯拉罕。 8你發現他在你面前心裏忠誠,就與他立約,要把迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地賜給他的後裔,並且你也實現了你的話,因為你是公義的。
9「『你曾看見我們祖先在埃及所受的困苦,垂聽他們在紅海#「紅海」是根據七十士譯本;原文是「蘆葦海」。邊的哀求, 10施行神蹟奇事在法老和他所有臣僕,以及他國中眾百姓身上,因為你知道他們向我們祖先行事狂傲。你也得了名聲,正如今日一樣。 11你在我們祖先面前把海分開,使他們走過海中乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中。 12白晝你用雲柱引導他們,黑夜你用火柱照亮他們當行的路。 13你降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的律例與誡命, 14又使他們知道你的聖安息日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、律例、律法。 15你從天上賜下糧食給他們充飢,使水從磐石流出給他們解渴。你吩咐他們進去,得你起誓應許要賜給他們的地。
16「『但我們的祖先行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命。 17他們不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心悖逆,自立領袖,要回埃及他們為奴之地#「要回埃及他們為奴之地」是根據一些古卷和七十士譯本;原文是「要在背叛中回他們為奴之地」。。但你是樂意饒恕人,有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的上帝,並沒有丟棄他們。 18他們雖然為自己鑄了一頭牛犢,說,這就是領你出埃及的神明,因而犯了褻瀆的大罪, 19你還是有豐富的憐憫,不把他們丟棄在曠野。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱仍照亮他們當行的路。 20你賜下你良善的靈教導他們,沒有收回嗎哪不給他們吃,仍賜水給他們解渴。 21在曠野四十年,你養育他們,他們一無所缺,衣服沒有穿破,腳也沒有腫。 22你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。 23你使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你對他們祖先說要進去得為業之地。 24這樣,這些子孫進去得了那地。你在他們面前制伏那地的居民迦南人,把迦南人和他們的君王,以及那地的民族,都交在他們手裏,讓他們任意處置。 25他們得了堅固的城鎮、肥沃的土地,取了裝滿各樣美物的房屋、挖成的水井、葡萄園、橄欖園,以及許多果樹。他們就吃了,而且飽足,身體肥胖,因你的大恩活得快樂。
26「『然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,又殺害那些勸他們回轉歸向你的眾先知,犯了褻瀆的大罪。 27所以你將他們交在敵人的手中,敵人就折磨他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你豐富的憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。 28但他們得享太平之後,又在你面前行惡,所以你丟棄他們,交在仇敵的手中,仇敵就轄制他們;然而他們轉回哀求你,你就從天上垂聽,屢次照你的憐憫拯救他們, 29你警戒他們,要使他們歸順你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章,人若遵行就必因此存活。他們頑梗地扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。 30但你多年寬容他們,又以你的靈藉眾先知勸戒他們,他們仍不側耳而聽,所以你將他們交在列邦民族的手中。 31然而因你豐富的憐憫,你不全然滅絕他們,也不丟棄他們,因為你是有恩惠、有憐憫的上帝。
32「『現在,我們的上帝啊,你是至大、至能、至可畏、守約施慈愛的上帝;我們的君王、官長、祭司、先知、祖先和你的眾百姓,從亞述諸王的時候直到今日所遭遇的一切苦難,求你不要看為小事。 33在一切臨到我們的事上,你是公義的,因為你所行的是信實,我們所做的是邪惡。 34我們的君王、官長、祭司、祖先都不遵守你的律法,不聽從你的誡命和你警戒他們的話。 35他們在本國領受你大恩的時候,在你所賜給他們這廣大肥沃之地不事奉你,也不轉離他們的惡行。 36看哪,我們今日成了奴僕!你賜給我們祖先享受土產和美物的地,看哪,我們在這地上竟作了奴僕! 37這地許多的出產都歸了諸王,就是你因我們的罪派來轄制我們的。他們任意轄制我們的身體和牲畜,我們遭了大難。』」
38因這一切,我們立確實的約,寫在冊上。我們的領袖、利未人和祭司都用了印。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
了解更多關於 和合本修訂版 的詳情