約翰福音 17
17
耶穌的禱告
1耶穌說了這些話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你; 2因為你曾賜給他權柄掌管凡血肉之軀的,使他把永生賜給你所賜給他的人。 3認識你—獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 4我在地上已經榮耀你,你交給我做的工作,我已完成了。 5父啊,現在求你使我在你面前得榮耀,就是在未有世界以前,我同你享有的榮耀。
6「你從世上賜給我的人,我已把你的名顯明給他們。他們本是你的,你把他們賜給我,他們也遵守了你的道。 7現在他們知道,你所賜給我的一切都是從你那裏來的; 8因為你所賜給我的話,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。 9我為他們祈求,不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。 10凡是我的都是你的,你的也是我的,並且我因他們得了榮耀。 11我到你那裏去;我不再留在世上,他們卻在世上。聖父啊,求你因你的名,就是你所賜給我的名,保守他們,使他們像我們一樣合而為一。 12我與他們同在的時候,我奉你的名,就是你所賜給我的名,保守了他們,我也護衛了他們;其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好使經上的話得以應驗。 13現在我到你那裏去,我在世上說這些話,是要他們心裏充滿了我的喜樂。 14我已把你的道賜給他們;世界恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 15我不求你把他們從世上接走,只求你保全他們,使他們脫離那惡者。 16他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 17求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。 18你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。 19我為他們的緣故使自己分別為聖,為要使他們也因真理成聖。
20「我不但為這些人祈求,也為那些藉着他們的話信我的人祈求, 21使他們都合而為一。正如父你在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面,好讓世人信是你差我來的。 22你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。 23我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道是你差我來的,也知道你愛他們,如同愛我一樣。 24父啊,我在哪裏,願你所賜給我的人也同我在哪裏,使他們看見你所賜給我的榮耀,因為創世以前,你已經愛我了。 25公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道是你差我來的。 26我已讓他們認識你的名,還要讓他們認識,好讓你愛我的愛在他們裏面,我也在他們裏面。」
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。
約翰福音 17
17
耶穌的禱告
1耶穌說了這些話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你; 2因為你曾賜給他權柄掌管凡血肉之軀的,使他把永生賜給你所賜給他的人。 3認識你—獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 4我在地上已經榮耀你,你交給我做的工作,我已完成了。 5父啊,現在求你使我在你面前得榮耀,就是在未有世界以前,我同你享有的榮耀。
6「你從世上賜給我的人,我已把你的名顯明給他們。他們本是你的,你把他們賜給我,他們也遵守了你的道。 7現在他們知道,你所賜給我的一切都是從你那裏來的; 8因為你所賜給我的話,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。 9我為他們祈求,不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。 10凡是我的都是你的,你的也是我的,並且我因他們得了榮耀。 11我到你那裏去;我不再留在世上,他們卻在世上。聖父啊,求你因你的名,就是你所賜給我的名,保守他們,使他們像我們一樣合而為一。 12我與他們同在的時候,我奉你的名,就是你所賜給我的名,保守了他們,我也護衛了他們;其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好使經上的話得以應驗。 13現在我到你那裏去,我在世上說這些話,是要他們心裏充滿了我的喜樂。 14我已把你的道賜給他們;世界恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 15我不求你把他們從世上接走,只求你保全他們,使他們脫離那惡者。 16他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 17求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。 18你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。 19我為他們的緣故使自己分別為聖,為要使他們也因真理成聖。
20「我不但為這些人祈求,也為那些藉着他們的話信我的人祈求, 21使他們都合而為一。正如父你在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面,好讓世人信是你差我來的。 22你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。 23我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道是你差我來的,也知道你愛他們,如同愛我一樣。 24父啊,我在哪裏,願你所賜給我的人也同我在哪裏,使他們看見你所賜給我的榮耀,因為創世以前,你已經愛我了。 25公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道是你差我來的。 26我已讓他們認識你的名,還要讓他們認識,好讓你愛我的愛在他們裏面,我也在他們裏面。」
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。