I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi Marcus 3

1

Marcus 3:35

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915, 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

ABNPOLG

Óir, an t-é a ḋéanfaiḋ toil Dé, siné is bráṫair agus siúr agus máṫair agam-sa.

Qhathanisa

Hlola Marcus 3:35

2

Marcus 3:28-29

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915, 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

ABNPOLG

Go deiṁin adeirim liḃ, maiṫfar do’n ċine daona gaċ peacaḋ agus gaċ diaṁasla d’á ndéanfaid siad; Aċ an t-é a ḋéanfaiḋ diaṁasla i n-aġaiḋ an Spioraid Naoiṁ, ní ḃeiḋ maiṫeaṁnaċas go deó aige le fáġail, aċ beiḋ sé ciontaċ i bpeacaḋ ṡíoruiḋe.

Qhathanisa

Hlola Marcus 3:28-29

3

Marcus 3:24-25

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915, 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

ABNPOLG

Agus má ḃíonn ríġeaċt deiġilte ’n-a coinniḃ féin ní féidir do’n ríġeaċt san seasaṁ: Agus má bíonn teaġlaċ ag gaḃáil i gcoinniḃ a ċéile ’n-a ċodaiḃ ní féidir do’n teaġlaċ san seasaṁ

Qhathanisa

Hlola Marcus 3:24-25

4

Marcus 3:11

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915, 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

ABNPOLG

Agus na h-annspridí truailliġṫe, nuair a ċídís é, do ṡléaċtaidís dó, agus deiridís go h-árd

Qhathanisa

Hlola Marcus 3:11

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
Zulu

©2026 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest