پیدایش ۴
۴
قائن و هابیل
۱ آدم، حوا اَمرأ همبستر بوبوسته و حوا اونٚ جأ شکم اوسأده و قائنَ بدونیا بأورده و حوا بوگفته: «خودا یاری اَمرأ ایتأ پسر#۴:۱ کلمهیٚ عبری کی «پسر» ترجمه بوبوسته در حقیقت معنی «مرد» دهه. بدونیا بأوردم.» ۲ حوا، ایوار دِه شکم اوسأده و هابیل، قائنٚ برأرَ بدونیا بأورده.
هابیل چوپانی و قائن کیشاورزی کودی. ۳ بأزین قائن جٚه خو محصولٚ کیشاورزی خودا رِه پیشکش بأورده. ۴ هابیلم خو گله گوسفندأنٚ جأ، اوّلی برّهیأنَ قوربانی بوکوده و اوشأنٚ بهترین قسمتأنَ خودا رِه بأورده و خوداوند هابیل و اونٚ قوربانییَ قوبیل بوکوده، ۵ ولی قائن و اونٚ پیشکشی قوبیل نوکوده. هَنٚ وأسی قائنَ خیلی غیظَ گیفته و عصبانیتٚ جأ خو سرَ بیجیر بأورده.
۶ خودا قائنَ بوگفته: «چره ترَ غیظَ گیفته و عصبانیتٚ جأ تی سرَ بیجیر تأودهیی؟ ۷ اگه کارٚ دوروستَ انجام بدی، موردٚ قوبیل نیبی؟ ولی اگه کارٚ دوروستَ انجام ندی، بدأن کی گوناه تی درٚ سر تی وأسی کمین بوکوده کی ترَ اسیر بوکونه، ولی تو وأ اونَ پیروز بیبی.»
۸ ایتأ روز قائن خو برأرَ بوگفته: «بیأ بیشیم باغٚ سر.» وختی کی باغٚ دورون ایسَهبید قائن خو برأرَ حمله بوکوده و اونَ بوکوشته.
۹ بأزین خوداوند، قائنَ بوگفته: «تی برأر هابیل کویه ایسَه؟»
قائن جواب بدَه: «نأنم؛ مگر من می برأرٚ نگهبانم؟»
۱۰ خوداوند بوگفته: «چی بوکودی؟ تی برأرٚ خون جٚه زیمین، فریادٚ اَمرأ مرَ دوخوأنه. ۱۱ هسأ دِه تو زیمینٚ سر ملعون ایسی، هو زیمینی کی دَهن وأکوده کی تی برأرٚ خونَ تی دسٚ جأ فِوَره. ۱۲ هر وختم زیمینٚ سر کشت و کار بوکونی، تِره محصول نأوره، و تو زیمینٚ سر سرگردأن و آورَه بی.»
۱۳ قائن، خوداوندَ بوگفته: «اَ بارٚ موجازاتَ نتأنم تحمل بوکونم. ۱۴ خودایا ایمروز مرَ زیمینٚ جأ بیرونَ کودی و جٚه تی حوضور دورَ بم؛ بأزین دونیا دورون سرگردأن و آورَه بم و هر کی مرَ بیأفه مرَ کوشه.»
۱۵ ولی خوداوند بوگفته: «نه، اَطو نییه؛ هر کی ترَ بوکوشه، هفت مرتبه ویشتر وأ اینتقام پس بده.» پس خوداوند ایتأ نیشأنه قائنٚ سر بنَه کی هر کس اونَ بیأفه، اونَ نوکوشه. ۱۶ پس قائن خوداوندٚ حوضورٚ جأ بوشو سرزیمینٚ نودٚ میأن زندگی بوکوده کی طرفٚ شرقٚ عدن نهَهبو.
۱۷ قائن خو زنٚ اَمرأ همبستر بوبوسته و اون شکم اوسأده و خَنوخَ بدونیا بأورده. قائن ایتأ شهر بساخته. خو پسرٚ نام، «خَنوخَ»، او شهرٚ سر بنَه.
۱۸ خَنوخٚ رِه پسری بدونیا بمو و اونَ عیراد نام بنَه.
عیراد، مِحویائیلٚ پئر بو،
مِحویائیل، مِتوشائیلٚ پئر
و مِتوشائیل، لمکٚ پئر بو.
۱۹ لمک دوتأ زن ببرده، ایتأ نام عاده بو، اویتأ نام ظِلَّه. ۲۰ عاده یابالَ بدونیا بأورده، کی اون گلهدارٚ چادر نیشینأنٚ پئر بو. ۲۱ اونٚ برأر یوبال نام دأشتی، اون تومامٚ بربط نوازأن و نی نوازانٚ پئر بو. ۲۲ ظِلَّه توبالِقائنَ بدونیا بأورده، کی اون همه جور ابزارٚ مفرقی و آهینی ساختی. توبالقائِنٚ خأخورٚ نام نعمه بو.
۲۳ لمک خو هر دوتأ زنَ بوگفته:
«اَی عادَه، اَی ظِلَّه، می صدایَ بیشنَوید،
اَی لمکٚ زنأکأن، می گبأنَ گوش بوکونید،
من ایتأ مردأکَ کی مرَ زخمی بوکودهبو،
ینی ایتأ جوانَ کی مرَ مجروح بوکودهبو،
بوکوشتم
۲۴ اگه قائنٚ وأسی هفت برابر اینتقام فیگیفته به،
پس لمکٚ وأسی هفتاد و هفت مرتبه.»
۲۵ آدم ایوار دِه خو زنٚ اَمرأ همبستر بوبوسته و حوا ایتأ پسر بدونیا بأورده و اونَ شیث نام بنَه و بوگفته: «خودا به جایٚ هابیل کی قائن اونَ بوکوشته ایتأ پسرٚ دیگر مرَ فدَه.» ۲۶ و شیثٚ رِه ایتأ پسر بدونیا بمو کی اونٚ نامَ اِنوش بنَه. جٚه هو وخت پرستش خودایٚ یگانه به نامٚ یهوه شروع بوبوسته.
Okuqokiwe okwamanje:
پیدایش ۴: گیلکی (رشتی)
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
© 2010-2019 Gilak Media