Génesis 21
21
Isaacö a oshe lä
wawälayono wei tä a̦
1Jeobaanö Sara a bayeliblaleyoluma, a nowa lä tano weinaja showawä. A wa̦ nö wäo balöo ja, a lä cuno weinaja, tä cublaliyoma. Bei ijilubö e cuquema. 2Sara a fa shibönabölönö, Ablaamö a wa̦lobada ma waiquii ma cui, a ijilubö cublou fe yadilayoma. Yai Bada tänö tä a̦ wäaö däjä, a nowa taö lä dodijiono weinaja, ö̦jö däjä showawä, Saranö bei ijilubö e tablalema.
3Saranö bei ijilubö e fa tablalönö, Ablaamö a lä cuinö, Isaacö a wa̦fa ijilu jilaquema. 4Ablaamö bei ijilubö Isaacö e lä cuinö, 8 tä mö didi fa tablamalönö, bä fö̦ö enö a mosi sicö joyalema, Yai Bada tänö a nowa lä tano weinaja showawä. 5Ablaamönö lasha 100 a fa famalönö, bei ijilubö Isaacö e oshe cublaliyoma.
6Abinaja Sara a cuma.
—Ya bufi doblalanö ya i̦cablalobä, Yai Bada tänö wale dobälema. Wale a̦fa ji̦liaöje ja, bä bluca ca̦i i̦cablalou mö feduo wä —a cuma.
7Abinaja a cuu nomöjöoma.
—Camiyä nija, jai Ablaamö ijilubö e nö cublobimi, tä ma cuono wei ma cui, tä cublou fe yadilayoma. Fei däjä wale a̦fa nia wayoaö co̦daaimije. Ya̦cumö, Ablaamö a ma wa̦lobada wei ma cui, yafä a taa fe yadiquei lä cufe —a cuma.
Acala bei ijilubö
e ca̦i lä shömöleno wei tä a̦
8Ö̦jö ijilu a lä cui a fa badalönö, a shadio mablaliyoma. Isaacö aca lä jayoblaliyono wei däjä, Ablaamö a bufi fa doblalonö, bä bluca iyabä bä nacalema. 9Ö̦jö ma cui, Ejidoteliyoma Acala nija, Ablaamönö bei ijilubö a jaba lä taqueno wei a lä cuinö, Isaacö a i̦liyamaö ja, Saranö a i̦liyamaö dalalema. 10Bei ijilubö e nofi jalujuboma yalo, abinaja Ablaamö a nowa tama.
—Bäfäcö nosie juamobä ei bäfä a suwä lä tabole, a ijilubö ca̦i shömöa da co̦lu. Cama bei ijilubö enö, wa bä tabi nia lä feiblaö wei bä mashi shelelebobä a malä mlai. Ö̦jö a suwä lä cui, bäfäcö nosie juamobä a li bäwä. Madofi wa bä nia lä tamabou wei, ijiluyä Isaacönö bä nia shino tabou —a nowa tama.
11Ö̦jö a ijilu shömaö lä bufino wei, cama Ablaamö bei ijilubö e cadidiwä cuoma yalo, Sara a wa̦ ja, a bufi jo̦lijiblou fe balojolayoma. 12A bufi ma jo̦lijiblaliyono wei ma cui, abinaja Yai Bada tänö Ablaamö a nowa tama.
—Ijilu a ja, a bufi jalujo dijä. Wafäcö nosie juamobä wafä a suwä lä tabole a ja, a bufi ca̦i jalujo dijä. Sara a lä cuu wei wa wa̦ nia juaö. Afä ya bä a̦fa nodiwä bluca lä wäyäno wei, ijilufä Isaacö nija bä nia lä nodiblou wei, ya ebä a̦fa yai malä wäyäno wei. 13Wafä a suwä lä tabole bä ijilubö lä cui, ya ca̦i bayeliblaö mö feduo weicätä. Afä a li yalo, cama nodiwä ya ebä fa balamalönö, ya ebä nia bälöa lojodoo yaimabou mö feduo —a nowa tama.
14A nowa tama yalo, Ablaamö a la̦a fa fenalönö, cäcöbö iyafälöbä, Acala nija bä yefimaboma. Yalo si ja, mau ubä talö befi ca̦i fa jöböcönö, nii bä ca̦i jöböa fa showadacönö, bei ijilubö e ca̦i shömöa showadalema. Beeseba tä ulifi lä bloque wei jamö, a ca̦i juu shoqueaö buodima.
15A ca̦i shoqueaö showai ja, yalo si ja mau ubä lä yefibono wei ubä fa jödödöblabölönö, fii fi cotä jamö, bei ijilubö e fa blacönö, a daquema. 16A blaa fa dacönö, shälacawä a niyamou blajamou lä culenaja a fa cublalunö, bei ijilubö e nomöa däboma. “U̦asimi a nomaö däjä, ya nö daö mlaobä”, a bufi fa cudalunö, a ö̦cöö ca̦i loa bayäcäquedayoma. 17Ijilu a ö̦cöö juobä ja, Yai Bada tänö ö̦jö a wa̦ ca̦i ji̦liledayoma. A wa̦ fa ji̦lilänö, fedu jamö culanö Yai Bada etä a̦ a̦jele bädaliyoma. Acala nija, abinaja a cudaliyoma.
—¿Wedi tä tawä, Acala? A quili dijä. Quijamö ijilu a wa̦ lä cule, Yai Bada tänö a wa̦ ji̦liaö malä waiquile. 18Bei. Ijilufä wa jocäa fa co̦lönö, a bufi da lojodomabo. Cama nodiwä ya ebä nia bälöa malä lojodomabou wei —a cuma.
19Ö̦jö däjä, Yai Bada tänö Acala a mamocu fa wacacablamalönö, mau uca dalalema. Ö̦jö u ja a fa icuicunö, yalo si ja mau ubä fa ojomöludunö, ijilu a amishi coamaö showaoma.
20Ö̦jö ijilu a lä cui, Yai Bada tänö a ijilu bayelibou showao däjä, a badafälöma. Tä ulifi lä blocoono wei jamö a fa bälöalunö, shälacawä bä niyaö fa dalalunö, a nöjödablaliyoma. 21Balana tä ulifi lä blocoono wei jamö a fa bälöalunö, bä nöönö bei suwäbö e däamabä, Ejidoteliyoma a nacalema.
Okuqokiwe okwamanje:
Génesis 21: GUU
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
©2012, All Rights Reserved
Génesis 21
21
Isaacö a oshe lä
wawälayono wei tä a̦
1Jeobaanö Sara a bayeliblaleyoluma, a nowa lä tano weinaja showawä. A wa̦ nö wäo balöo ja, a lä cuno weinaja, tä cublaliyoma. Bei ijilubö e cuquema. 2Sara a fa shibönabölönö, Ablaamö a wa̦lobada ma waiquii ma cui, a ijilubö cublou fe yadilayoma. Yai Bada tänö tä a̦ wäaö däjä, a nowa taö lä dodijiono weinaja, ö̦jö däjä showawä, Saranö bei ijilubö e tablalema.
3Saranö bei ijilubö e fa tablalönö, Ablaamö a lä cuinö, Isaacö a wa̦fa ijilu jilaquema. 4Ablaamö bei ijilubö Isaacö e lä cuinö, 8 tä mö didi fa tablamalönö, bä fö̦ö enö a mosi sicö joyalema, Yai Bada tänö a nowa lä tano weinaja showawä. 5Ablaamönö lasha 100 a fa famalönö, bei ijilubö Isaacö e oshe cublaliyoma.
6Abinaja Sara a cuma.
—Ya bufi doblalanö ya i̦cablalobä, Yai Bada tänö wale dobälema. Wale a̦fa ji̦liaöje ja, bä bluca ca̦i i̦cablalou mö feduo wä —a cuma.
7Abinaja a cuu nomöjöoma.
—Camiyä nija, jai Ablaamö ijilubö e nö cublobimi, tä ma cuono wei ma cui, tä cublou fe yadilayoma. Fei däjä wale a̦fa nia wayoaö co̦daaimije. Ya̦cumö, Ablaamö a ma wa̦lobada wei ma cui, yafä a taa fe yadiquei lä cufe —a cuma.
Acala bei ijilubö
e ca̦i lä shömöleno wei tä a̦
8Ö̦jö ijilu a lä cui a fa badalönö, a shadio mablaliyoma. Isaacö aca lä jayoblaliyono wei däjä, Ablaamö a bufi fa doblalonö, bä bluca iyabä bä nacalema. 9Ö̦jö ma cui, Ejidoteliyoma Acala nija, Ablaamönö bei ijilubö a jaba lä taqueno wei a lä cuinö, Isaacö a i̦liyamaö ja, Saranö a i̦liyamaö dalalema. 10Bei ijilubö e nofi jalujuboma yalo, abinaja Ablaamö a nowa tama.
—Bäfäcö nosie juamobä ei bäfä a suwä lä tabole, a ijilubö ca̦i shömöa da co̦lu. Cama bei ijilubö enö, wa bä tabi nia lä feiblaö wei bä mashi shelelebobä a malä mlai. Ö̦jö a suwä lä cui, bäfäcö nosie juamobä a li bäwä. Madofi wa bä nia lä tamabou wei, ijiluyä Isaacönö bä nia shino tabou —a nowa tama.
11Ö̦jö a ijilu shömaö lä bufino wei, cama Ablaamö bei ijilubö e cadidiwä cuoma yalo, Sara a wa̦ ja, a bufi jo̦lijiblou fe balojolayoma. 12A bufi ma jo̦lijiblaliyono wei ma cui, abinaja Yai Bada tänö Ablaamö a nowa tama.
—Ijilu a ja, a bufi jalujo dijä. Wafäcö nosie juamobä wafä a suwä lä tabole a ja, a bufi ca̦i jalujo dijä. Sara a lä cuu wei wa wa̦ nia juaö. Afä ya bä a̦fa nodiwä bluca lä wäyäno wei, ijilufä Isaacö nija bä nia lä nodiblou wei, ya ebä a̦fa yai malä wäyäno wei. 13Wafä a suwä lä tabole bä ijilubö lä cui, ya ca̦i bayeliblaö mö feduo weicätä. Afä a li yalo, cama nodiwä ya ebä fa balamalönö, ya ebä nia bälöa lojodoo yaimabou mö feduo —a nowa tama.
14A nowa tama yalo, Ablaamö a la̦a fa fenalönö, cäcöbö iyafälöbä, Acala nija bä yefimaboma. Yalo si ja, mau ubä talö befi ca̦i fa jöböcönö, nii bä ca̦i jöböa fa showadacönö, bei ijilubö e ca̦i shömöa showadalema. Beeseba tä ulifi lä bloque wei jamö, a ca̦i juu shoqueaö buodima.
15A ca̦i shoqueaö showai ja, yalo si ja mau ubä lä yefibono wei ubä fa jödödöblabölönö, fii fi cotä jamö, bei ijilubö e fa blacönö, a daquema. 16A blaa fa dacönö, shälacawä a niyamou blajamou lä culenaja a fa cublalunö, bei ijilubö e nomöa däboma. “U̦asimi a nomaö däjä, ya nö daö mlaobä”, a bufi fa cudalunö, a ö̦cöö ca̦i loa bayäcäquedayoma. 17Ijilu a ö̦cöö juobä ja, Yai Bada tänö ö̦jö a wa̦ ca̦i ji̦liledayoma. A wa̦ fa ji̦lilänö, fedu jamö culanö Yai Bada etä a̦ a̦jele bädaliyoma. Acala nija, abinaja a cudaliyoma.
—¿Wedi tä tawä, Acala? A quili dijä. Quijamö ijilu a wa̦ lä cule, Yai Bada tänö a wa̦ ji̦liaö malä waiquile. 18Bei. Ijilufä wa jocäa fa co̦lönö, a bufi da lojodomabo. Cama nodiwä ya ebä nia bälöa malä lojodomabou wei —a cuma.
19Ö̦jö däjä, Yai Bada tänö Acala a mamocu fa wacacablamalönö, mau uca dalalema. Ö̦jö u ja a fa icuicunö, yalo si ja mau ubä fa ojomöludunö, ijilu a amishi coamaö showaoma.
20Ö̦jö ijilu a lä cui, Yai Bada tänö a ijilu bayelibou showao däjä, a badafälöma. Tä ulifi lä blocoono wei jamö a fa bälöalunö, shälacawä bä niyaö fa dalalunö, a nöjödablaliyoma. 21Balana tä ulifi lä blocoono wei jamö a fa bälöalunö, bä nöönö bei suwäbö e däamabä, Ejidoteliyoma a nacalema.
Okuqokiwe okwamanje:
:
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
©2012, All Rights Reserved