1. Mojsijeva 4
4
Kajin i Avelj
1Adam leže sa svojom ženom Evom, te ona začne i rodi sina. Nazvala ga je Kajin, rekavši: „Stekla sam čoveka pomoću Gospoda.“ 2Potom je rodila njegovog brata Avelja.
Avelj je postao pastir sitne stoke, a Kajin zemljoradnik. 3Jednog dana Kajin prinese Gospodu prinos od zemaljskih plodova. 4A Avelj prinese kao prinos najbolje delove mesa#4,4 Najboljim delovima mesa smatralo se meso sa puno sala. od prvine svoga stada. I Gospod blagonaklono pogleda na Aveljev prinos, 5a na Kajina i njegov prinos se nije ni obazreo. Zato se Kajin veoma naljuti i lice mu se namrgodi.
6Gospod reče Kajinu: „Zašto se ljutiš i zašto ti se lice namrgodilo? 7Ako činiš dobro, nećeš li biti vedar? A ako ne činiš dobro, greh vreba pred vratima; on žudi da te svlada, ali ti moraš da ga nadvladaš.“
8Kajin reče svome bratu Avelju: „Hajdemo u polje!“#4,8 Masoretski tekst ne dovršava misao: Kajin reče svome bratu Avelju. Zato većina prevoda sledi Septuagintu, Vulgatu i sirski prevod, dodajući: Hajdemo u polje, iako se te reči ne nalaze u masoretskom tekstu. Ali kada su se našli u polju, Kajin napadne svoga brata Avelja i ubije ga. 9Zatim Gospod upita Kajina: „Gde je tvoj brat, Avelj?“
Kajin odgovori: „Ne znam. Zar sam ja čuvar svoga brata?“
10 Gospod reče: „Šta si to učinio?! Glas krvi tvoga brata vapi k meni sa zemlje. 11Stoga budi proklet: izgonim te sa zemlje koja je otvorila svoja usta da primi krv tvoga brata koju si prolio svojom rukom. 12Kada budeš obrađivao zemlju, ona ti neće davati svoj rod. Bićeš lutalica i begunac na zemlji!“
13Kajin reče Gospodu: „Preteško je snositi moju kaznu.#4,13 Daničić ovde prema Septuaginti sledi manje zastupljeno rešenje: Krivica je moja velika da mi se ne može oprostiti. 14Evo, danas me izgoniš s lica zemlje. Sakrivaću se pred tvojim licem, i biću lutalica i begunac na zemlji, a svako ko me nađe moći će da me ubije.“
15Gospod mu reče: „Ne! Ukoliko neko i ubije Kajina, na njemu će se izvršiti sedam puta veća osveta.“ Gospod tada stavi znak na Kajina, da ga ne ubije ko ga nađe. 16Kajin ode pred licem Gospodnjim i nastani se u zemlji Nod#4,16 Nod – zemlja izbeglištva; izgubljeno mesto, zemlja lutanja., istočno od Edena.
Kajinov rodoslov
17Kajin leže sa svojom ženom, te ona zače i rodi Enoha. Kajin je sagradio grad i dao mu ime po imenu svoga sina – Enoh. 18Enohu se rodio Irad, Iradu Mehujael, Mehujaelu Metusael, Metusaelu Lameh.
19Lameh je uzeo sebi dve žene: jedna se zvala Ada, a druga Sela. 20Ada je rodila Javala koji je bio praotac onih što žive pod šatorom i uzgajaju sitnu stoku. 21Njegovom bratu je bilo ime Juval. On je praotac onih koji sviraju liru i sviralu. 22Sela je rodila Tuval Kajina koji je kovao svaku vrstu oruđa od bronze i gvožđa. Njegova sestra se zvala Nama.
23Lameh reče svojim ženama:
„Ada i Sela, čujte moj glas!
Žene Lamehove, besedu moju saslušajte.
Čoveka sam ubio, jer me je ranio,
mladića, jer me je udario.
24Ako će Kajinov život biti osvećen sedam puta više,
Lamehov će biti sedamdeset sedam puta više.“
Sit i Enos
25Adam ponovo leže sa svojom ženom i ona rodi sina kome dade ime „Sit“, rekavši: „Bog mi je poklonio#4,25 Ime Sit znači dodeljen, poklonjen, dat i zvuči slično glagolu šat – pokloniti. Eva je Kajina sama stekla a Sit joj je darovan od Boga. potomka umesto Avelja, koga je ubio Kajin.“ 26I Situ se rodio sin, kojemu je dao ime Enos#4,26 Enos znači čovek, čovečanstvo i znak je nade ispunjenja Božijeg obećanja spasenja..
Otada se počelo prizivati ime Gospodnje.
Tans Gekies:
1. Mojsijeva 4: NSPL
Kleurmerk
Deel
Kopieer
Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan
Sveto pismo, Novi srpski prevod
Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.
Koristi se uz dopuštenje. Sva prava zadržana.
The Holy Bible, New Serbian Translation
Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.
Used by permission. All rights reserved worldwide.
1. Mojsijeva 4
4
Kajin i Avelj
1Adam leže sa svojom ženom Evom, te ona začne i rodi sina. Nazvala ga je Kajin, rekavši: „Stekla sam čoveka pomoću Gospoda.“ 2Potom je rodila njegovog brata Avelja.
Avelj je postao pastir sitne stoke, a Kajin zemljoradnik. 3Jednog dana Kajin prinese Gospodu prinos od zemaljskih plodova. 4A Avelj prinese kao prinos najbolje delove mesa#4,4 Najboljim delovima mesa smatralo se meso sa puno sala. od prvine svoga stada. I Gospod blagonaklono pogleda na Aveljev prinos, 5a na Kajina i njegov prinos se nije ni obazreo. Zato se Kajin veoma naljuti i lice mu se namrgodi.
6Gospod reče Kajinu: „Zašto se ljutiš i zašto ti se lice namrgodilo? 7Ako činiš dobro, nećeš li biti vedar? A ako ne činiš dobro, greh vreba pred vratima; on žudi da te svlada, ali ti moraš da ga nadvladaš.“
8Kajin reče svome bratu Avelju: „Hajdemo u polje!“#4,8 Masoretski tekst ne dovršava misao: Kajin reče svome bratu Avelju. Zato većina prevoda sledi Septuagintu, Vulgatu i sirski prevod, dodajući: Hajdemo u polje, iako se te reči ne nalaze u masoretskom tekstu. Ali kada su se našli u polju, Kajin napadne svoga brata Avelja i ubije ga. 9Zatim Gospod upita Kajina: „Gde je tvoj brat, Avelj?“
Kajin odgovori: „Ne znam. Zar sam ja čuvar svoga brata?“
10 Gospod reče: „Šta si to učinio?! Glas krvi tvoga brata vapi k meni sa zemlje. 11Stoga budi proklet: izgonim te sa zemlje koja je otvorila svoja usta da primi krv tvoga brata koju si prolio svojom rukom. 12Kada budeš obrađivao zemlju, ona ti neće davati svoj rod. Bićeš lutalica i begunac na zemlji!“
13Kajin reče Gospodu: „Preteško je snositi moju kaznu.#4,13 Daničić ovde prema Septuaginti sledi manje zastupljeno rešenje: Krivica je moja velika da mi se ne može oprostiti. 14Evo, danas me izgoniš s lica zemlje. Sakrivaću se pred tvojim licem, i biću lutalica i begunac na zemlji, a svako ko me nađe moći će da me ubije.“
15Gospod mu reče: „Ne! Ukoliko neko i ubije Kajina, na njemu će se izvršiti sedam puta veća osveta.“ Gospod tada stavi znak na Kajina, da ga ne ubije ko ga nađe. 16Kajin ode pred licem Gospodnjim i nastani se u zemlji Nod#4,16 Nod – zemlja izbeglištva; izgubljeno mesto, zemlja lutanja., istočno od Edena.
Kajinov rodoslov
17Kajin leže sa svojom ženom, te ona zače i rodi Enoha. Kajin je sagradio grad i dao mu ime po imenu svoga sina – Enoh. 18Enohu se rodio Irad, Iradu Mehujael, Mehujaelu Metusael, Metusaelu Lameh.
19Lameh je uzeo sebi dve žene: jedna se zvala Ada, a druga Sela. 20Ada je rodila Javala koji je bio praotac onih što žive pod šatorom i uzgajaju sitnu stoku. 21Njegovom bratu je bilo ime Juval. On je praotac onih koji sviraju liru i sviralu. 22Sela je rodila Tuval Kajina koji je kovao svaku vrstu oruđa od bronze i gvožđa. Njegova sestra se zvala Nama.
23Lameh reče svojim ženama:
„Ada i Sela, čujte moj glas!
Žene Lamehove, besedu moju saslušajte.
Čoveka sam ubio, jer me je ranio,
mladića, jer me je udario.
24Ako će Kajinov život biti osvećen sedam puta više,
Lamehov će biti sedamdeset sedam puta više.“
Sit i Enos
25Adam ponovo leže sa svojom ženom i ona rodi sina kome dade ime „Sit“, rekavši: „Bog mi je poklonio#4,25 Ime Sit znači dodeljen, poklonjen, dat i zvuči slično glagolu šat – pokloniti. Eva je Kajina sama stekla a Sit joj je darovan od Boga. potomka umesto Avelja, koga je ubio Kajin.“ 26I Situ se rodio sin, kojemu je dao ime Enos#4,26 Enos znači čovek, čovečanstvo i znak je nade ispunjenja Božijeg obećanja spasenja..
Otada se počelo prizivati ime Gospodnje.
Tans Gekies:
:
Kleurmerk
Deel
Kopieer
Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan
Sveto pismo, Novi srpski prevod
Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.
Koristi se uz dopuštenje. Sva prava zadržana.
The Holy Bible, New Serbian Translation
Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.
Used by permission. All rights reserved worldwide.