1 KORINTIËRS 9:22
1 KORINTIËRS 9:22 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Vir die geringes het ek ’n geringe geword om hulle vir Christus te wen. Ek het my met almal vereenselwig om sodoende tog sommige tot verlossing te bring.
1 KORINTIËRS 9:22 Bybel vir almal (ABA)
Party gelowiges se geloof is nog swak en hulle dink dat al die Wette van Moses vandag nog belangrik is. Ek het ook soos een van daardie gelowiges geword. Só het ek probeer om hulle sterker in Christus te laat glo. Ek het probeer om soos almal te wees, sodat ek miskien party van hulle kan red.
1 KORINTIËRS 9:22 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
vir die swakkes het ek soos 'n swakke geword om die swakke te win; vir almal het ek alles geword om in alle geval sommige te red.
1 KORINTIËRS 9:22 Afrikaans 1983 (AFR83)
Vir die swakkes het ek swak geword om die swakkes te wen. Vir almal het ek alles geword om in elk geval sommige te red.
1 KORINTIËRS 9:22 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Vir die swakkes het ek swak geword, om die swakkes te wen; vir almal het ek alles geword, sodat ek ten minste sommige kan red.
1 KORINTIËRS 9:22 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Vir die swakkes het ek soos swak geword, om die swakkes te wen: Ek het alles vir almal gemaak, om sekerlik sommige te red.
1 KORINTIËRS 9:22 Die Boodskap (DB)
As ek tussen mense is wie se geloof nie sterk is nie en wat nog met allerhande probleme sukkel, probeer ek my gedurig in hulle posisie indink sodat ek hulle kan help om beter Christene te word. Wat daar ook al van my gevra word om mense na die Here toe te lei, is ek bereid om te doen.