1 KONINGS 19:19
1 KONINGS 19:19 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Hy het toe daarvandaan weggegaan en Elísa, die seun van Safat, gevind wat met twaalf paar osse voor hom ploeg, en hy met die twaalfde; en Elía het by hom verbygegaan en sy mantel op hom gegooi.
1 KONINGS 19:19 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Elia het van daar af vertrek en Elisa seun van Safat teëgekom waar hy besig was om met twaalf spanne van twee osse elk ’n landery om te ploeg. Hy was besig om met die twaalfde span te ploeg. Elia het na hom toe geloop en sy mantel oor sy skouers gegooi.
1 KONINGS 19:19 Bybel vir almal (ABA)
Elia het weggegaan van Horeb-berg en hy het vir Elisa seun van Safat gekry. Elisa was besig om te ploeg. Daar was twaalf ploeë, twee beeste het elke ploeg getrek. Elisa was by die agterste ploeg. Toe Elia daar verbykom, gooi hy sy bo-kleed oor Elisa.
1 KONINGS 19:19 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Hy het toe daarvandaan weggegaan en Elísa, die seun van Safat, aangetref terwyl hy aan ploeë was met twaalf paar osse voor hom en hy self by die twaalfde paar was; en Elía het by hom verbygegaan en sy mantel op hom gewerp.
1 KONINGS 19:19 Afrikaans 1983 (AFR83)
Nadat hy daarvandaan af weggegaan het, kry hy vir Elisa seun van Safat besig om te ploeg met twaalf spanne van twee, terwyl hy self by die agterste span geloop het. Toe Elia by hom verbyloop, gooi Elia sy mantel op hom.