1 PETRUS 5:6-7
1 PETRUS 5:6-7 Afrikaans 1983 (AFR83)
Onderwerp julle daarom in nederigheid aan die kragtige hand van God, sodat Hy julle kan verhoog op die tyd wat Hy bestem het. Werp al julle bekommernisse op Hom, want Hy sorg vir julle.
1 PETRUS 5:6-7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Daarom, verneder julle onder die kragtige hand van God, sodat Hy julle op die regte tyd kan verhoog, deur al julle bekommernis op Hom te werp; want Hy gee om vir julle.
1 PETRUS 5:6-7 Bybel vir almal (ABA)
Julle moet julleself verneder voor God wat baie sterk is, dan sal Hý vir julle belangrik maak op die laaste dag. Julle moet alles waaroor julle bekommerd is, vir God sê, want Hy gee vir julle alles, Hy sorg vir julle.
1 PETRUS 5:6-7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Verneder julle dan onder die kragtige hand van God, sodat Hy julle kan verhoog op die regte tyd. Werp al julle bekommernis op Hom, want Hy sorg vir julle.
1 PETRUS 5:6-7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Verneder julle dan onder die magtige hand van God, sodat Hy julle kan verhoog op die regte tyd. Werp al julle sorge op Hom; want Hy sorg vir jou.
1 PETRUS 5:6-7 Die Boodskap (DB)
Plaas julle hele lewe in die hand van God, in totale afhanklikheid van Hom. Wanneer die tyd daar is, sal Hy julle ’n ereplek by Hom gee. Neem al die dinge waaroor julle julle bekommer of wat julle omkrap na God toe, want Hy self is die Een wat vir julle sorg.