2 KORINTIËRS 11:14-15
2 KORINTIËRS 11:14-15 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En geen wonder nie! Want die Satan self verander hom in 'n engel van die lig. Dit is dus niks besonders wanneer sy dienaars hulle ook voordoen as dienaars van geregtigheid nie. Maar hulle einde sal wees volgens hulle werke.
2 KORINTIËRS 11:14-15 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
En geen wonder nie; want selfs Satan vermom hom as 'n engel van die lig! Daarom is dit ook nie vreemd as sy dienaars hulle ook vermom as dienaars van •geregtigheid nie. Hulle einde sal volgens hulle werke wees.
2 KORINTIËRS 11:14-15 Bybel vir almal (ABA)
Maar ek is nie verbaas nie, want ook Satan maak of hy 'n engel van die lig is. Daarom is ons nie verbaas dat die mense wat vir Satan dien, maak of hulle goeie dinge doen nie. God sal eendag vir hierdie vals apostels die straf gee wat hulle moet kry.
2 KORINTIËRS 11:14-15 Afrikaans 1983 (AFR83)
En geen wonder nie! Satan self doen hom voor as 'n engel van die lig. Daarom is dit ook nie snaaks dat sy dienaars hulle voordoen as mense wat die wil van God doen nie. Aan die einde sal hulle kry wat hulle vir hulle dade verdien.
2 KORINTIËRS 11:14-15 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En geen wonder nie; want Satan self word verander in 'n engel van die lig. Daarom is dit niks groots as sy dienaars ook verander word as dienaars van geregtigheid nie; wie se einde sal wees volgens hulle werke.
2 KORINTIËRS 11:14-15 Die Boodskap (DB)
Ook g’n wonder nie. Satan doen die hele tyd sulke bedrieglike dinge. Wanneer dit hom pas, verander hy hom selfs in ’n engel van die lig. Daarom moet julle glad nie verbaas wees wanneer mense wat vir hom werk presies dieselfde doen nie. Hulle maak maar net asof hulle doen wat God vra. Daar wag groot probleme op sulke mense. Hulle sal die straf kry wat hulle verdien.