2 KORINTIËRS 6:10
2 KORINTIËRS 6:10 Afrikaans 1983 (AFR83)
as bedroefdes, en tog is ons altyd opgeruimd; as armes, maar ons maak baie ander ryk; as mense wat niks het nie, en tog besit ons alles.
2 KORINTIËRS 6:10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
as bedroefdes, maar altyd blymoedig, as armes, maar wat baie ander mense ryk maak, as mense wat niks het nie, en tog alles besit.
2 KORINTIËRS 6:10 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
as bedroefdes, en tog is ons altyd blymoedig; soos bedelaars, maar ons verryk baie mense; soos mense wat niks besit nie, en tog besit ons alles.
2 KORINTIËRS 6:10 Bybel vir almal (ABA)
Dit lyk of ons altyd huil, maar ons is bly. Ons lyk soos mense wat arm is, maar ons maak baie mense ryk by God. Ons lyk soos mense wat niks het nie, maar ons het alles.
2 KORINTIËRS 6:10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
as bedroefdes, maar altyd opgeruimd; as armes, maar wat baie ander ryk maak; as mense wat niks het nie en tog alles besit.
2 KORINTIËRS 6:10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
As bedroefdes, maar altyd bly; as arm, maar maak baie ryk; as wat niks het nie, en tog alles besit.
2 KORINTIËRS 6:10 Die Boodskap (DB)
Ons ken hartseer, maar ons is altyd vol vreugde. En armoede - ja, natuurlik weet ons ook wat dit is. Maar ons het al baie mense se lewe skatryk gemaak met die goeie nuus. Ons is regtig brandarm. Nie een van ons het ’n sent op ons naam nie, tog is ons skatryk. Ons werk immers vir God aan wie alles behoort en wat ons oorlaai met sy goedheid.