2 JOHANNES 1:9-13
2 JOHANNES 1:9-13 Bybel vir almal (ABA)
Daar is mense wat anders glo as wat Christus vir ons geleer het. Hulle het nie vir God in hulle harte nie. Maar almal wat aanhou glo wat Christus vir ons geleer het, het die Vader en die Seun in hulle harte. As daar mense by julle aankom en hulle wil vir julle iets anders leer as wat Christus geleer het, dan moet julle sê hulle mag nie in julle huise inkom nie. Julle moenie vir hulle sê hulle is welkom nie, want as julle sê dat hulle welkom is, dan doen julle ook slegte dinge soos hulle. Daar is baie ander dinge wat ek ook vir julle wil sê, maar ek wil dit nie in 'n brief skryf nie. Ek hoop ek sal na julle toe kan kom. Dan kan ons met mekaar praat en dan sal ons almal baie bly wees. God het ook ons gemeente gekies. Al die gelowiges in ons gemeente stuur groete vir julle.
2 JOHANNES 1:9-13 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Elkeen wat 'n oortreder is en nie bly in die leer van Christus nie, hy het God nie. Wie in die leer van Christus bly, hý het die Vader sowel as die Seun. As iemand na julle kom en hierdie leer nie bring nie, ontvang hom nie in die huis nie en groet hom nie. Want die een wat hom groet, het gemeenskap aan sy bose werke. Alhoewel ek baie het om aan julle te skrywe, wou ek dit nie met papier en ink doen nie, maar ek hoop om na julle te kom en van mond tot mond te spreek, sodat ons blydskap volkome kan wees. Die kinders van u uitverkore suster groet u. Amen.
2 JOHANNES 1:9-13 Afrikaans 1983 (AFR83)
Elkeen wat nie by die leer oor Christus bly nie, maar daaraan verander, erken God nie. Wie in dié leer bly, erken sowel die Vader as die Seun. As daar iemand na julle toe kom wat 'n ander leer bring, moet julle hom nie in julle huise ontvang nie en hom selfs nie groet nie, want wie hom groet, is saam skuldig aan die kwaad wat hy doen. Daar is nog baie dinge om vir julle te sê. Ek wil dit egter nie skriftelik doen nie, maar hoop om na julle toe te kom en persoonlik met julle te praat, sodat ons blydskap volkome kan wees. Die kinders van jou uitverkore suster stuur vir jou groete.
2 JOHANNES 1:9-13 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Elkeen wat nie by die leer van Christus bly nie, maar verder as dit wil gaan, het God nie; wie by die leer bly, so iemand het die Vader sowel as die Seun. As iemand na julle kom en nie hierdie leer oordra nie, moet julle hom nie in julle huis ontvang nie, en hom nie groet nie. Want wie hom groet, het aandeel aan sy bose werke. Hoewel ek baie het om aan julle te skryf, wou ek dit nie met ink op papirus doen nie, maar ek hoop om na julle te kom, en van aangesig tot aangesig te praat, sodat ons blydskap volkome kan wees. Die kinders van jou uitverkore suster groet jou.
2 JOHANNES 1:9-13 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Elkeen wat oortree en nie in die leer van Christus bly nie, het God nie. Wie in die leer van Christus bly, hy het sowel die Vader as die Seun. As daar iemand na julle kom en hierdie leer nie bring nie, ontvang hom nie in julle huis nie, en smeek hom nie gou nie. Want hy wat hom beveel om te spoed, het deel aan sy bose dade. Omdat ek baie dinge het om aan julle te skryf, wil ek nie met papier en ink skryf nie; maar ek vertrou om na julle te kom en van aangesig tot aangesig te spreek, sodat ons blydskap volkome kan wees. Die kinders van jou uitverkore suster groet jou. Amen.
2 JOHANNES 1:9-13 Die Boodskap (DB)
Daar is dus twee moontlikhede: Iemand kan vierkant agter die leer oor Jesus bly staan en so aan die kant van die Vader en die Seun bly staan. Iemand kan in ’n ander rigting koers kry en nie vas bly staan by die leer oor Jesus nie. So ’n persoon staan nie aan die kant van God nie. Veronderstel daar daag iemand by julle op en vertel julle allerhande snaakse dinge oor Jesus Christus, wat moet julle doen? Moenie hom in julle huis innooi nie. Om die waarheid te sê, julle moet hom nie eens groet nie. Moet glad nie die idee skep dat julle iets met hom te doen wil hê nie. Deur hom bloot te groet sê jy eintlik al: “Ek en jy is goeie vriende. Ek is deel van al die slegte en verkeerde dinge wat jy doen en sê.” Ek het nog so baie om aan julle te skryf. Dit gaan egter vir ons almal baie lekkerder wees om dit persoonlik met mekaar te bespreek. Ek hoop daarom om binnekort by julle te kom kuier. Ek skryf dus nie verder nie. Die gemeente hier - of, soos gelowiges ook kan sê, “die kinders van jou uitverkore suster” - stuur groete.
2 JOHANNES 1:9-13 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Elkeen wat die leer aangaande Christus verander, het nie deel aan God nie. Wie in ’n hegte verbintenis met dié leer leef, het deel aan die Vader en die Seun. As iemand na julle toe kom en nie hierdie leer met hom saambring nie, moet julle hom nie aan huis ontvang nie en julle moet hom nie eers groet nie. Elkeen wat hom groet, vereenselwig hom met daardie persoon se bose optrede. Ek het nog baie dinge om aan julle te skryf, maar ek wil dit nie met papier en ink doen nie, omdat ek hoop om by julle uit te kom en van aangesig tot aangesig met julle te praat, sodat ons ten volle gelukkig kan wees. Die kinders van jou suster, die vrou wat uitgekies is, stuur vir jou groete.