HANDELINGE 18:9
HANDELINGE 18:9 Bybel vir almal (ABA)
In die nag het die Here vir Paulus iets gewys, dit was soos in 'n droom. Die Here het toe vir hom gesê: “Jy moenie bang wees nie. Nee, jy moet aanhou om vir die mense te vertel van My en jy moenie stilbly nie
HANDELINGE 18:9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En die Here het deur 'n gesig in die nag aan Paulus gesê: Wees nie bevrees nie, maar spreek en moenie swyg nie
HANDELINGE 18:9 Afrikaans 1983 (AFR83)
Een nag het die Here in 'n gesig vir Paulus gesê: “Moenie bang wees nie; hou aan met preek en moenie stilbly nie
HANDELINGE 18:9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die Here het een nag deur 'n visioen vir Paulus gesê: “Moenie bang wees nie, maar hou aan praat en moenie stilbly nie!
HANDELINGE 18:9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe het die Here in die nag deur 'n gesig met Paulus gespreek: Wees nie bevrees nie, maar spreek en swyg nie.