PREDIKER 2:26
PREDIKER 2:26 Bybel vir almal (ABA)
God gee wysheid vir die mense van wie Hy hou. Hy leer vir hulle wat om te doen en Hy laat hulle die lewe geniet. Maar God gee vir die sondaars die werk om goed bymekaar te maak, en dan gee God daardie goed vir die mense van wie Hy hou. Ook dít is nie soos dit moet wees nie. Mense jaag wind.
PREDIKER 2:26 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ja, aan die mens wat Hy aanvaarbaar vind, gee Hy wysheid, kennis en vreugde; maar vir die een wat verkeerd optree, gee Hy die taak om te versamel en bymekaar te maak – net om dit te oorhandig aan een wat aanvaarbaar is vir God. Ook dit is sinloos en 'n gejaag na wind.
PREDIKER 2:26 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Want God gee aan 'n mens wat goed is in sy oë, wysheid en kennis en blydskap, maar aan die sondaar baar Hy moeite om in te samel en op te hoop, om aan hom te gee wat goed is voor God. Dit is ook nietigheid en kwelling van die gees.
PREDIKER 2:26 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Want aan 'n mens wat welgevallig is voor sy aangesig, gee Hy wysheid en kennis en vreugde, maar aan die sondaar lê Hy die taak op om bymekaar te maak en te versamel, om dit dan te gee aan een wat welgevallig is voor die aangesig van God. Ook dit is tevergeefs en 'n gejaag na wind.
PREDIKER 2:26 Afrikaans 1983 (AFR83)
Vir die mens met wie se lewe God tevrede is, gee Hy wysheid, kennis en blydskap. Maar die een met wie Hy nie tevrede is nie, kry die taak om op te gaar en bymekaar te maak en dit dan te gee aan een met wie God tevrede is. Ook hier kom dit dus tot niks. Dit is 'n gejaag na wind.