PREDIKER 9:7-9
PREDIKER 9:7-9 Afrikaans 1983 (AFR83)
Eet dus jou brood met vreugde, drink jou wyn met 'n bly gemoed; God het lankal reeds goedgekeur wat jy doen. Dra altyd wit klere, versorg jou hare met olie. Geniet die lewe met die vrou wat jy liefhet, dié lewe wat tot niks kom nie, maar wat God jou in hierdie wêreld gegee het, die hele lewe wat tot niks kom nie. Dit is wat jou toekom in die lewe, wat jou toekom vir al jou geswoeg in hierdie wêreld.
PREDIKER 9:7-9 Bybel vir almal (ABA)
Maar jy, gaan eet jou kos, gaan drink jou wyn en geniet dit. God is tevrede met wat jy doen. Jy moet altyd wit klere dra, en jy moet lekkerruik-olie op jou kop smeer. Jy moet die lewe geniet saam met die vrou vir wie jy lief is. Jy moet elke dag van jou lewe geniet, elke dag wanneer niks is soos dit moet wees nie. Dit is God wat vir jou elke dag gee, elke dag wanneer niks is soos dit moet wees nie, want dít is wat jy kry terwyl jy lewe en hard werk in hierdie wêreld.
PREDIKER 9:7-9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Gaan dan heen, eet jou brood met vreugde, en drink jou wyn met 'n vrolike hart, want God het lankal behae in jou werke. Laat jou klere altyd wit wees, en laat olie op jou hoof nie ontbreek nie. Geniet die lewe met die vrou wat jy liefhet, al die dae van jou nietige lewe wat Hy jou gegee het onder die son — al jou nietige dae; want dit is jou deel aan die lewe en aan jou arbeid wat jy met moeite verrig onder die son.
PREDIKER 9:7-9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Gaan eet jou brood met vreugde, en drink jou wyn met 'n vrolike hart, want God het lankal jou dade goedgekeur. Laat jou klere altyd wit wees, laat jou kop nie sonder reukolie wees nie. Geniet die lewe saam met die vrou wat jy liefhet, al jou sinlose lewensdae wat Hy vir jou gegee het onder die son, al jou sinlose dae; want dit is jou beloning in die lewe by jou inspanning waarmee jy jou afsloof onder die son.
PREDIKER 9:7-9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Gaan heen, eet jou brood met blydskap en drink jou wyn met 'n vrolike hart; want God neem nou jou werke aan. Laat u klere altyd wit wees; en laat jou hoof geen salf ontbreek nie. Leef met vreugde saam met die vrou wat jy liefhet al die dae van die lewe van jou nietigheid wat hy jou gegee het onder die son, al die dae van jou nietigheid; want dit is jou deel in hierdie lewe en in jou arbeid wat jy doen onder die son.
PREDIKER 9:7-9 Die Boodskap (DB)
In sulke omstandighede moet jy jou kos met vreugde geniet en jou wyn met blydskap drink. God het dit lank gelede al so bepaal. Dra die regte klere om te wys hoe gelukkig en bly jy is. Laat jou klere wys dat jy die lewe tot ’n fees verklaar het. Geniet die lewe met die vrou vir wie jy lief is. Geniet haar elke dag in die sinlose lewe wat jou gegun is. Sy sal jou troos wees in hierdie sinlose wêreld waarin jy jou dag en nag moet afsloof.
PREDIKER 9:7-9 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Daarom, eet jou brood met blydskap. Drink jou wyn met ’n hart vol vreugde. Want God het lankal reeds dit goedgekeur wat jy doen. Dra wit klere, moenie ophou om olyfolie op jou kop te gooi nie. Leef gelukkig saam met die vrou wat jy liefhet, solank die sinlose lewe aanhou wat God jou onder die son gegee het. Dit kom jou toe in die lewe, onder al jou geswoeg onder die son.