EKSODUS 25:8-9
EKSODUS 25:8-9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Ook moet hulle vir My 'n heiligdom maak, dat Ek in hulle midde kan woon. Volgens alles wat Ek jou laat sien — die voorbeeld van die tabernakel en die voorbeeld van alles wat daarby behoort — so moet julle dit maak.
EKSODUS 25:8-9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En laat hulle vir My 'n heiligdom maak; dat ek onder hulle kan woon. Volgens alles wat ek jou laat sien, volgens die voorbeeld van die tabernakel en die voorbeeld van al sy gereedskap, so moet julle dit maak.
EKSODUS 25:8-9 Bybel vir almal (ABA)
“Julle moet dan vir My 'n tempel bou sodat Ek tussen julle kan woon. Ek het vir jou gewys hoe julle die tempel-tent moet maak, en ook alles wat daarin moet wees. Julle moet dit presies maak soos Ek vir jou gewys het.”
EKSODUS 25:8-9 Afrikaans 1983 (AFR83)
“Hulle moet vir My 'n heiligdom oprig dat Ek tussen hulle kan woon. Die tabernakel en al sy toebehore moet gemaak word presies volgens die plan wat Ek jou gewys het.”
EKSODUS 25:8-9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“Hulle moet vir my 'n heiligdom maak, dat Ek in hulle midde kan vertoef. Volgens alles wat Ek vir jou gaan wys – die voorbeeld van die •tabernakel en die voorbeeld van al sy toebehore – presies so moet julle dit maak.