ESEGIËL 44:30
ESEGIËL 44:30 Die Boodskap (DB)
Die eerste van die ryp vrugte wat mense na my huis toe bring en die geskenke wat mense vir My gee, gaan na die mense wat in my huis werk. Die eerste graankorrels van die oes en die eerste van die meel wat mense gemaal het, moet hulle na my huis toe bring. Dit gaan na die mense toe wat in my huis werk sodat hulle en hulle gesinne genoeg kan hê om van te leef. Die mense moet die beste van wat hulle bak vir My bring. Ek gee dit vir die mense wat in my diens staan.
ESEGIËL 44:30 Bybel vir almal (ABA)
Die eerste vrugte en koring, en al die presente wat julle na die tempel bring, moet aan die priesters behoort. Julle moet ook die eerste deeg wat julle aanmaak, vir die priesters gee. Dan sal die Here julle huise seën.
ESEGIËL 44:30 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En die beste van al die eerstelinge van alles en elke offergawe van alles, van al julle offergawes, moet vir die priesters wees; ook moet julle die eerstelinge van julle growwe meel aan die priester gee, om 'n seën op jou huis te laat rus.
ESEGIËL 44:30 Afrikaans 1983 (AFR83)
verder kom aan die priesters toe die beste van al die eerstelingoffers, al die offergawes wat deur die volk gebring word; die Israeliete moet ook die beste van alles wat hulle bak, vir die priesters gee, dan sal die Here die huis waaruit dit kom, seën.
ESEGIËL 44:30 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die keur van al die eerste vrugte van alle soorte, en elke •wydingsgeskenk van alle soorte, al julle wydingsgeskenke, sal die priesters s'n wees. Die eerste deel van julle baksel moet julle vir die priesters gee, sodat daar seën op jou huis sal rus.
ESEGIËL 44:30 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En die eerste van al die eerstelinge van alles, en elke spysoffer van alles, van elke soort van julle spysoffers, moet aan die priester behoort; julle moet ook aan die priester die eerste van julle deeg gee, sodat hy die seën kan laat rus in jou huis.