GALASIËRS 5:13
GALASIËRS 5:13 Bybel vir almal (ABA)
Vriende, God wil hê julle moet vry wees, maar julle moenie dink julle is vry en dan doen julle die slegte dinge wat mense graag doen nie. Nee, julle moet lief wees vir mekaar en julle moet mekaar help.
GALASIËRS 5:13 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Want julle is tot vryheid geroep, broeders; gebruik net nie julle vryheid as 'n aanleiding vir die vlees nie, maar dien mekaar deur die liefde.
GALASIËRS 5:13 Afrikaans 1983 (AFR83)
Julle, broers, julle is tot vryheid geroep. Moet net nie julle vryheid misbruik as 'n verskoning om sonde te doen nie, maar dien mekaar in liefde.
GALASIËRS 5:13 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Julle, broers, is tog tot vryheid geroep. Moet net nie julle vryheid misbruik, sodat dit aanleiding gee vir die vlees nie, maar dien mekaar deur liefde.
GALASIËRS 5:13 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Want, broers, julle is tot vryheid geroep; gebruik net die vryheid nie as 'n aanleiding vir die vlees nie, maar dien mekaar deur liefde.
GALASIËRS 5:13 Die Boodskap (DB)
My broers en susters, God het julle na Hom toe geroep sodat julle vry kan wees. Moet asseblief nie hierdie vryheid misbruik as ’n verskoning om sonde te doen nie. Die belangrikste wat julle moet doen, is om mekaar lief te hê. Wanneer julle regtig vir mekaar omgee en lojaal aan mekaar is, doen julle presies wat God van julle vra.