GALASIËRS 6:7
GALASIËRS 6:7 Bybel vir almal (ABA)
Julle moenie 'n fout maak en dink God is nie belangrik nie. Julle moet dit weet: Die dinge wat julle saai, dit sal julle terugkry.
Deel
Lees GALASIËRS 6GALASIËRS 6:7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Moenie dwaal nie; God laat Hom nie bespot nie; want net wat die mens saai, dit sal hy ook maai.
Deel
Lees GALASIËRS 6GALASIËRS 6:7 Afrikaans 1983 (AFR83)
Moenie julleself mislei nie: God laat nie met Hom spot nie. Wat 'n mens saai, dit sal hy ook oes.
Deel
Lees GALASIËRS 6GALASIËRS 6:7 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Moenie ’n fout maak nie. God laat nie met Hom spot nie: Wat mense saai, sal hulle ook maai!
Deel
Lees GALASIËRS 6GALASIËRS 6:7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Moet julle nie laat mislei nie – God laat Hom nie bespot nie! Wat die mens ook al saai, sal hy maai.
Deel
Lees GALASIËRS 6GALASIËRS 6:7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Moenie dwaal nie; God word nie bespot nie; want alles wat 'n mens saai, dit sal ulled maai.
Deel
Lees GALASIËRS 6