GENESIS 25:32-33
GENESIS 25:32-33 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Toe sê Esau: “Kyk, ek is op die punt om dood te gaan; wat is 'n eersgeboortereg dan vir my werd?” Jakob het gesê: “Lê eers vir my 'n eed af.” Hy het toe vir hom 'n eed afgelê en sy eersgeboortereg aan Jakob verkoop.
GENESIS 25:32-33 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Wat maak dit eintlik saak,” antwoord Esau, “ek is tog op die punt om van honger te sterf. Wat beteken my eersgeboortereg dan vir my?” Jakob dring egter daarop aan: “Lê ’n eed af dat jou regte nou myne word.” Esau het toe ’n eed afgelê en so sy eersgeboortereg as oudste aan Jakob, die jongste, verkoop.
GENESIS 25:32-33 Bybel vir almal (ABA)
Toe sê Esau: “Goed. Ek is baie honger. Ek voel ek sal sterf. Die regte sal my niks help wanneer ek dood is nie.” Jakob sê toe: “Jy moet dit eers vir my belowe.” Esau het dit belowe en hy het sy regte vir Jakob gegee.
GENESIS 25:32-33 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En Esau sê: Kyk, ek gaan sterwe, en wat baat die eersgeboortereg my dan? Toe antwoord Jakob: Sweer eers vir my. En hy het vir hom gesweer en sy eersgeboortereg aan Jakob verkoop.
GENESIS 25:32-33 Afrikaans 1983 (AFR83)
Esau het geantwoord: “Ek gaan tog sterf. Wat baat dit my om die eersgeborene te wees?” Jakob sê toe vir hom: “Beloof my nou met 'n eed dat jy jou reg as eersgeborene aan my oormaak.” Esau het dit gedoen en so sy reg as eersgeborene aan Jakob verkoop.
GENESIS 25:32-33 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe sê Esau: Kyk, ek is op die punt om te sterwe; en watter voordeel sal hierdie eersgeboortereg my aandoen? Toe sê Jakob: Sweer aan my vandag; en hy het vir hom gesweer, en hy het sy eersgeboortereg aan Jakob verkoop.
GENESIS 25:32-33 Die Boodskap (DB)
“Ag, wat,” het Esau gesê, “jy kan maar alles vat. Ek is tog aan die doodgaan en nou help al daardie regte en voordele my net mooi niks. So, vat dit vir jou.” Die geslepe Jakob het egter druk op Esau geplaas: “Nee, jy moet eers sweer en beloof dat alles myne is.” Esau het toe sy woord gegee dat Jakob sy eersgeboortereg kon kry.