GENESIS 46:29
GENESIS 46:29 Bybel vir almal (ABA)
en Josef het gesê sy slawe moet sy oorlogkar bring. Hy het daarop gery om sy pa Jakob te gaan ontmoet. Toe hy sy pa sien, het hy sy arms om hom gesit en hy het lank by sy pa gestaan en huil.
GENESIS 46:29 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
het Josef sy strydwa ingespan en opgetrek om sy vader Israel in Gosen te ontmoet. Toe hy by hom opdaag, val hy hom om die nek en huil lank op sy skouer.
GENESIS 46:29 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En Josef het sy strydwa gereedgemaak en opgegaan om sy vader Israel te ontmoet, na Gosen, en hom voor hom gestel; en hy het om sy nek geval en 'n lang tyd om sy nek geween.
GENESIS 46:29 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
het Josef sy wa laat inspan om sy pa in Gosen te gaan ontmoet. Toe hy by hom kom, het hy sy pa omhels en lank so op sy skouer gestaan en huil.
GENESIS 46:29 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe span Josef sy wa in, en hy trek op, sy vader Israel tegemoet na Gosen. En toe hy homself aan hom vertoon, het hy om sy hals geval en lank aan sy hals geween.
GENESIS 46:29 Afrikaans 1983 (AFR83)
het Josef sy wa laat inspan om sy pa Israel in Gosen te gaan ontmoet. Toe Josef hom sien, het hy hom omhels en lank so gestaan en huil.
GENESIS 46:29 Die Boodskap (DB)
Josef het dadelik sy wa ingespan en na sy pa toe gery. Josef was oorstelp van vreugde. Tussen die baie gesigte het hy sy pa s’n gesoek. Toe hy hom kry, het hy die ou man se lyf teen hom vasgedruk en hom gesoen. Josef het begin huil en lank met sy kop op Jakob se skouer gestaan.