JESAJA 25:6
JESAJA 25:6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En die HERE van die leërskare sal op hierdie berg vir al die volke berei 'n maaltyd van vetspyse, 'n maaltyd van ou wyn, van vetspyse vol murg, van gesuiwerde ou wyn.
JESAJA 25:6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die HERE, Heerser oor alle magte, sal op hierdie berg vir al die volke 'n feesmaal van ryk geregte voorberei, 'n feesmaal met beleë wyn, met ryk geregte vol murg, met gesuiwerde, beleë wyn.
JESAJA 25:6 Bybel vir almal (ABA)
Die Here wat oor alles regeer, sal op hierdie berg 'n groot fees hou. Daar sal die lekkerste kos en die oudste wyn wees, vleis met murg in die bene, en skoon wyn.
JESAJA 25:6 Afrikaans 1983 (AFR83)
Op hierdie berg gaan die Here die Almagtige 'n feesmaal gereed maak vir al die volke, 'n feesmaal met die beste om te eet en te drink, goeie kos en geurige wyn.
JESAJA 25:6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En op hierdie berg sal die HERE van die leërskare vir al die volke 'n maaltyd maak van vet, 'n maaltyd van wyn op die afsaksel, van vet vol murg, van goed gelouterde wyn.