JESAJA 39:6-7
JESAJA 39:6-7 Afrikaans 1983 (AFR83)
Daar kom 'n tyd dat alles wat in jou paleis is, weggedra sal word na Babel toe, al die skatte wat jou voorvaders en jy tot nou toe versamel het. Daar sal niks oorbly nie, sê die Here. “Van jou eie seuns wat uit jou gebore is, sal gevat word, en hulle sal diens doen in die paleis van die koning van Babel.”
JESAJA 39:6-7 Bybel vir almal (ABA)
Die soldate van Babel sal eendag alles kom vat wat in jou paleis is, alles wat jou voorvaders en jy bymekaargemaak het. Daar sal niks oorbly nie. Dit is wat die Here sê. En hulle sal party van jou eie seuns vat om in die koning van Babel se paleis te werk.”
JESAJA 39:6-7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Kyk, daar kom dae dat alles wat in jou huis is en wat jou vaders opgehoop het tot vandag toe, na Babel weggevoer sal word; daar sal niks oorbly nie, sê die HERE. En van jou seuns wat uit jou sal voortkom, wat jy sal verwek, sal hulle neem, dat hulle hofdienaars word in die paleis van die koning van Babel.
JESAJA 39:6-7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
‘Kyk, daar kom dae wanneer alles wat in jou paleis is en wat jou voorouers bymekaar gemaak het tot vandag toe, na Babel weggedra sal word – daar sal niks oorbly nie,’ het die HERE gesê. ‘ En van jou seuns wat uit jou sal voortkom, wat jy sal verwek, sal hulle neem, en hulle sal paleisamptenare word in die paleis van die koning van Babilonië.”
JESAJA 39:6-7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Kyk, daar kom dae dat alles wat in jou huis is en wat jou vaders tot vandag toe opgegaar het, na Babel weggevoer sal word; niks sal oorbly nie, spreek die HERE. En van jou seuns wat uit jou sal voortkom, wat jy sal verwek, moet hulle wegneem; en hulle sal eunugs wees in die paleis van die koning van Babel.
JESAJA 39:6-7 Die Boodskap (DB)
Daar kom ’n tyd dat al jou besittings en alles wat jou voorgangers bymekaargemaak het, na Babel toe weggedra gaan word. Daar sal net mooi niks hier oorbly nie. Van jou eie seuns wat hier prinse is, sal ook in ballingskap weggevoer word en hulle sal gedwing word om as paleishulpe vir die koning van Babel te werk.”
JESAJA 39:6-7 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
‘Die tyd kom dat alles wat jy het, al die skatte wat jou voorouers opgegaar het, na Babel weggedra sal word. Niks sal daarvan oorbly nie,’ sê die HERE. “‘Van jou seuns sal ook weggeneem word in ballingskap. Hulle sal ontman word sodat hulle in die paleis van die koning van Babel kan dien.’”