JESAJA 40:30-31
JESAJA 40:30-31 Afrikaans 1983 (AFR83)
Selfs jongmanne word moeg en raak afgemat, selfs manne in hulle fleur struikel en val, maar dié wat op die Here vertrou, kry nuwe krag. Hulle vlieg met arendsvlerke, hulle hardloop en word nie moeg nie, hulle loop en raak nie afgemat nie.
JESAJA 40:30-31 Bybel vir almal (ABA)
Seuns sal moeg word, jongmanne sal val, maar die mense wat in die Here glo en wat op Hom vertrou, sal nuwe krag kry. Hulle sal vlieg soos arende, hulle sal hardloop en nie moeg word nie, hulle sal aanhou loop, en nie rus nie.
JESAJA 40:30-31 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Die jonges word moeg en mat, en die jongmanne struikel selfs; maar die wat op die HERE wag, kry nuwe krag; hulle vaar op met vleuels soos die arende; hulle hardloop en word nie moeg nie, hulle wandel en word nie mat nie.
JESAJA 40:30-31 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Jong seuns word moeg en raak afgemat; jong manne struikel en val. Maar wie op die HERE wag, herwin hulle krag; hulle kry nuwe vere soos arende. Hulle hardloop, maar raak nie afgemat nie, hulle loop, maar word nie moeg nie.
JESAJA 40:30-31 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Selfs die jongmense sal moeg word en moeg word, en die jongmanne sal heeltemal val. Maar die wat op die HERE wag, kry nuwe krag; hulle sal opstyg met vlerke soos arende; hulle sal hardloop en nie moeg word nie; en hulle sal wandel en nie moedeloos word nie.
JESAJA 40:30-31 Die Boodskap (DB)
Selfs dié wat jonk is se krag kan ingee. Dié wat nog in die krag van hulle lewe is, kan inmekaarsak. Maar hulle wat op die Here vertrou, kry altyd weer krag. Hulle word soos ’n arend wat vlieg. Hulle hardloop en word nooit moeg nie. Hulle loop en raak nooit uitgeput nie.
JESAJA 40:30-31 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Selfs jongmense raak uitgeput en afgemat. Baie jongmense struikel en val. Maar dié wat hulle hoop op die HERE stel, sal nuwe krag kry. Hulle vlieg hoog, soos arende. Hulle sal hardloop en nie moeg word nie. Hulle sal loop en nooit vermoeid word nie.