JESAJA 41:10
JESAJA 41:10 Afrikaans 1983 (AFR83)
Moenie bang wees nie, Ek is by jou, moenie bekommerd wees nie, Ek is jou God. Ek versterk jou, Ek help jou, Ek hou jou vas, met my eie hand red Ek jou.
JESAJA 41:10 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Moenie bang wees nie, want Ek is by jou. Moenie ontsteld word nie, want Ek is jou God. Ek maak jou sterk en wil jou help. Ek laat jou oorwin met my regterhand wat mense red.
JESAJA 41:10 Bybel vir almal (ABA)
Julle moenie bang wees nie, want Ek is by julle. Julle moenie bang rondkyk nie, want Ek is julle God. Ek sal julle sterk maak en julle help, Ek sal julle vashou met my sterk hand.
JESAJA 41:10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Wees nie bevrees nie, want Ek is met jou; kyk nie angstig rond nie, want Ek is jou God. Ek versterk jou, ook help Ek jou, ook ondersteun Ek jou met my reddende regterhand.
JESAJA 41:10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Moenie bang wees nie, want Ek is by jou; moenie vrees nie, want Ek is jou God. Ek versterk jou; ook help Ek en ondersteun Ek jou met my seëvierende regterhand.
JESAJA 41:10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Wees nie bevrees nie; want Ek is met jou; wees nie verskrik nie; want Ek is jou God; Ek sal jou versterk; ja, Ek sal jou help; ja, Ek sal jou ondersteun met die regterhand van my geregtigheid.