JESAJA 66:1
JESAJA 66:1 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
SO sê die HERE: Die hemel is my troon en die aarde die voetbank van my voete. Waar is dan die huis wat julle vir My sal bou? En waar die plek wat my rusplek sal wees?
JESAJA 66:1 Afrikaans 1983 (AFR83)
So sê die Here: Die hemel is my troon en die aarde die rusplek vir my voete. Hoe moet die huis dan wees wat julle vir My bou, die plek waar Ek kan woon?
JESAJA 66:1 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
So sê die HERE: “Die hemel is my troon, en die aarde die voetbank van my voete. Waar is die huis wat julle vir My sou bou, en waar is my rusplek?
JESAJA 66:1 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
So sê die HERE: “Die hemel is my troon en die aarde my voetstoeltjie. Kan julle ooit ’n tempel bou wat so goed is? Kan julle ’n huis bou waarin Ek sal woon?
JESAJA 66:1 Bybel vir almal (ABA)
Die Here sê: “Wanneer Ek in die hemel op my troon sit, dan is my voete op die aarde. Dink julle dat julle vir My 'n huis kan bou waar Ek kan woon?