JEREMIA 1:4-5
JEREMIA 1:4-5 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die woord van die Here het tot my gekom: Voordat Ek jou in die moederskoot gevorm het, het Ek jou geken; voordat jy gebore is, het Ek jou aan My gewy en jou as profeet vir die nasies aangestel.
JEREMIA 1:4-5 Bybel vir almal (ABA)
Die Here het vir my gesê: “Ek het jou gekies voordat Ek jou gemaak het. Ek het jou gewy aan My voordat jy gebore is, Ek het jou aangestel om 'n profeet vir die volke te wees.”
JEREMIA 1:4-5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Die woord van die HERE het dan tot my gekom en gesê: Voordat Ek jou in die moederskoot gevorm het, het Ek jou geken; en voordat jy uit die liggaam voortgekom het, het Ek jou geheilig; Ek het jou tot 'n profeet vir die nasies gemaak.
JEREMIA 1:4-5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die woord van die HERE het tot my gekom: “Nog voordat Ek jou gevorm het in die baarmoeder, het Ek jou geken; nog voordat jy uitgegaan het uit die moederskoot, het Ek jou geheilig. As profeet vir die nasies het Ek jou bestem. ”
JEREMIA 1:4-5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe het die woord van die HERE tot my gekom en gesê: Voordat Ek jou in die buik gevorm het, het Ek jou geken; en voordat jy uit die moederskoot voortgekom het, het Ek jou geheilig en jou as profeet vir die nasies aangestel.