JEREMIA 2:19
JEREMIA 2:19 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die kwaad wat jy gedoen het, sal jou straf word; omdat jy van My af weggedraai het, sal jy daaronder ly. Jy sal agterkom hoe rampspoedig dit is, jy sal proe hoe bitter dit is om My, die Here jou God, te verlaat, om geen eerbied meer vir My te hê nie, sê die Here God, die Almagtige.
JEREMIA 2:19 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Jou boosheid vermaan jou; jou afvalligheid wys jou tereg. Erken dan en sien in dat dit sleg en bitter is wanneer jy die HERE jou God verlaat, en daar by jou geen vrees vir My is nie,” is die uitspraak van my Heer, die HERE, Heerser oor alle magte.
JEREMIA 2:19 Bybel vir almal (ABA)
Julle het verkeerd gedoen, julle was opstandig teen My, daarom sal Ek julle straf. Julle sal weet en sien hoe sleg en bitter dit is nadat julle My, julle God die Here, gelos het en My nie meer respekteer en dien nie.” Dit het die Here gesê, die Here wat oor alles regeer.
JEREMIA 2:19 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Jou eie boosheid sal jou tugtig, en jou afkerighede sal jou straf; weet dan en sien dat dit verkeerd en bitter is dat jy die HERE jou God verlaat het, en dat my vrees nie by jou is nie, spreek die Here, die HERE van die leërskare.
JEREMIA 2:19 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Jou eie boosheid sal jou teregwys, en jou afkerighede sal jou teregwys; weet dan en sien dat dit 'n kwaad en bitter ding is dat jy die HERE jou God verlaat het en dat my vrees nie in jou is nie, spreek die HERE HERE van gasHERE.
JEREMIA 2:19 Die Boodskap (DB)
Julle sal die gevolge dra van die verkeerde dinge wat julle gedoen het. Julle gaan swaarkry omdat julle julle nie aan My gesteur het nie. Julle sal nog agterkom hoe ’n slegte ding dit is wat julle gedoen het om My in die steek te laat. Wat julle doen, wys dat julle geen respek meer vir My het nie,” sê die Here wat sterker en magtiger as alles en almal is.