JEREMIA 31:31-32
JEREMIA 31:31-32 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Kyk, daar kom dae, spreek die HERE, dat Ek met die huis van Israel en die huis van Juda 'n nuwe verbond sal sluit; nie soos die verbond wat Ek met hulle vaders gesluit het op dié dag toe Ek hulle hand gegryp het om hulle uit Egipteland uit te lei nie — my verbond wat húlle verbreek het, alhoewel Ék gebieder oor hulle was, spreek die HERE.
JEREMIA 31:31-32 Bybel vir almal (ABA)
Die Here sê: “Daar sal 'n tyd kom wanneer Ek 'n nuwe verbond sal maak met die mense van Israel en die mense van Juda. Hierdie verbond sal nie wees soos die verbond wat Ek gemaak het met hulle voorvaders nie. Ek het hulle hande gevat om hulle uit die land Egipte te bring. Hulle het my verbond gebreek, maar hulle behoort nog aan My.”
JEREMIA 31:31-32 Afrikaans 1983 (AFR83)
Daar kom 'n tyd, sê die Here, dat Ek met Israel en Juda 'n nuwe verbond sal sluit. Dit sal nie wees soos die verbond wat Ek met hulle voorvaders gesluit het toe Ek hulle aan die hand gevat en uit Egipte laat trek het nie. Hulle het daardie verbond wat Ek met hulle gesluit het, verbreek al was Ek getrou aan hulle, sê die Here.
JEREMIA 31:31-32 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“ ‘Kyk, daar kom dae,” is die uitspraak van die HERE, “dat Ek met die huis van Israel en die huis van Juda 'n nuwe verbond sal sluit. Dit sal nie wees soos die verbond wat Ek met hulle voorouers gesluit het die dag toe Ek hulle aan die hand gegryp het om hulle uit Egipteland uit te lei nie – my verbond wat hulle self verbreek het, al was Ek Heer oor hulle,” is die uitspraak van die HERE.
JEREMIA 31:31-32 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Kyk, daar kom dae, spreek die HERE, dat Ek 'n nuwe verbond met die huis van Israel sal sluit, en met die huis van Juda: nie volgens die verbond wat Ek met hulle vaders gesluit het op die dag toe Ek hulle aan die hand geneem het om hulle uit Egipteland uit te lei nie; wat hulle my verbond verbreek het, al was Ek vir hulle 'n man, spreek die HERE.
JEREMIA 31:31-32 Die Boodskap (DB)
Die Here sê: “Die dag sal kom dat Ek ’n nuwe ooreenkoms met Israel en Juda sal maak. Hierdie ooreenkoms sal nie wees soos die een wat Ek met hulle voorouers gemaak het nie. Ek het hulle destyds aan die hand gevat en uit Egipte gelei. Hulle het die ooreenkoms tussen ons verbreek. Dit het nie eens vir hulle saak gemaak dat Ek hulle liefgehad het soos ’n man sy vrou liefhet nie.
JEREMIA 31:31-32 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Die HERE sê: “Die tyd kom dat Ek weer ’n nuwe verbond met Israel en Juda sal sluit. Hierdie verbond sal nie wees soos die een wat Ek met hulle voorouers gesluit het nie. Ek het hulle destyds aan die hand gevat en uit Egipte uitgelei. Hulle het my verbond verbreek, al het Ek hulle liefgehad soos ’n man sy vrou liefhet,” sê die HERE.