JOHANNES 11:25-26
JOHANNES 11:25-26 Bybel vir almal (ABA)
Jesus het vir haar gesê: “Ek laat mense lewe, Ek laat hulle vir altyd lewe. Mense wat in My glo en sterf, sal lewe. Almal wat lewe en wat in My glo, sal nie dood bly nie. Glo jy wat Ek vir jou sê?”
JOHANNES 11:25-26 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Jesus sê vir haar: Ek is die opstanding en die lewe; wie in My glo, sal lewe al het hy ook gesterwe; en elkeen wat lewe en in My glo, sal nooit sterwe tot in ewigheid nie. Glo jy dit?
JOHANNES 11:25-26 Die Boodskap (DB)
“Dit is nie wat Ek bedoel nie,” sê Jesus. “Ek is die Een wat mense laat opstaan uit die dood en aan hulle die lewe gee wat nooit ophou nie. “As iemand waarlik ’n Christen is, kan hy mos nooit geestelik doodgaan nie. Al sterf sy liggaam, het hy nog die ewige lewe. Wie op My vertrou en die ewige lewe het, gaan nooit regtig dood nie. Aanvaar jy dit wat Ek vir jou sê, Marta?”
JOHANNES 11:25-26 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe sê Jesus vir haar: “Ek is die opstanding en die lewe. Wie in My glo, sal lewe, al sterwe hy ook; en elkeen wat lewe en in My glo, sal in alle ewigheid nooit sterwe nie. Glo jy dit?”
JOHANNES 11:25-26 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Jesus het vir haar gesê: “Ek is die opstanding en die lewe. Wie in My glo, sal leef, al het hy ook gesterf; en elkeen wat leef en in My glo, sal tot in ewigheid nooit sterf nie. Glo jy dit?”
JOHANNES 11:25-26 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Jesus sê vir haar: Ek is die opstanding en die lewe; wie in My glo, sal lewe al was hy dood. En elkeen wat lewe en in My glo, sal in ewigheid nooit sterwe nie. Glo jy dit?