MATTEUS 15:11
MATTEUS 15:11 Afrikaans 1983 (AFR83)
Dit is nie wat by die mond ingaan wat die mens onrein maak nie. Maar wat by die mond uitkom, dit maak 'n mens onrein.”
Deel
Lees MATTEUS 15MATTEUS 15:11 Bybel vir almal (ABA)
Dit is nie die kos wat by 'n mens se mond ingaan wat hom onrein maak nie. 'n Mens word onrein van die dinge wat uit sy mond uitgaan, die dinge wat hy sê.”
Deel
Lees MATTEUS 15MATTEUS 15:11 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Nie wat in die mond ingaan, maak die mens onrein nie; maar wat uit die mond uitgaan, dit maak die mens onrein.
Deel
Lees MATTEUS 15MATTEUS 15:11 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Dit is nie wat by die mond ingaan wat 'n mens •onrein maak nie; maar wat by die mond uitgaan, dit maak 'n mens onrein. ”
Deel
Lees MATTEUS 15MATTEUS 15:11 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Nie wat in die mond ingaan, maak 'n mens onrein nie; maar wat uit die mond uitgaan, dit maak die mens onrein.
Deel
Lees MATTEUS 15