MATTEUS 18:6
MATTEUS 18:6 Bybel vir almal (ABA)
“En as iemand een van hierdie kleintjies wat in My glo, laat ophou glo, dan sal dit baie sleg gaan met hom. Dit sal vir hom beter wees as hulle 'n baie groot klip om sy nek vasmaak en hom op die diepste plek in die see laat verdrink.
MATTEUS 18:6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
maar elkeen wat een van hierdie kleintjies wat in My glo, laat struikel, dit is vir hom beter dat 'n meulsteen aan sy nek gehang word en hy wegsink in die diepte van die see.
MATTEUS 18:6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“Wie een van hierdie kleintjies wat in My glo, laat struikel, dit is vir hom beter dat 'n maalklip van 'n donkie om sy nek gehang word en hy wegsink in die dieptes van die see.
MATTEUS 18:6 Afrikaans 1983 (AFR83)
“Elkeen wat een van hierdie kleintjies wat in My glo, van My afvallig maak, vir hom is dit beter as hy met 'n groot meulsteen aan sy nek in die diep see verdrink.
MATTEUS 18:6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maar wie een van hierdie kleintjies wat in My glo, aanstoot gee, dit was beter vir hom dat 'n meulsteen aan sy nek gehang word en dat hy in die diepte van die see verdrink het.
MATTEUS 18:6 Die Boodskap (DB)
“Maar elkeen wat veroorsaak dat een van hierdie ou kleintjies se geloof ’n knou kry, gaan in groot moeilikheid wees. Wanneer iemand daarvoor verantwoordelik is dat my kleintjies die spoor byster raak, is dit eintlik vir hulle beter in die middel van die see met ’n reuserots om hulle nek, want God gaan hulle verskriklik swaar straf.