MATTEUS 27:46
MATTEUS 27:46 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Teen drie-uur het Jesus baie hard uitgeskreeu: “Eli, Eli, lemá sabagtani,” wat beteken: “My God, my God, waarom het U My verlaat?”
Deel
Lees MATTEUS 27MATTEUS 27:46 Bybel vir almal (ABA)
Omtrent drie-uur het Jesus baie hard geroep: “Eli, Eli, lema sabagtani?” Dit beteken “ My God, my God, hoekom het U My gelos?”
Deel
Lees MATTEUS 27MATTEUS 27:46 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
en omtrent die negende uur het Jesus met 'n groot stem geroep en gesê: Eli, Eli, lama sabagtáni? Dit is: My God, my God, waarom het U My verlaat?
Deel
Lees MATTEUS 27MATTEUS 27:46 Afrikaans 1983 (AFR83)
Teen drie-uur het Jesus hard uitgeroep: “Eli, Eli, lemá sabagtani?” Dit is: My God, my God, waarom het U My verlaat?
Deel
Lees MATTEUS 27MATTEUS 27:46 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Teen ongeveer die negende uur het Jesus met 'n harde stem uitgeroep: “Eli, Eli, lemá sabagtáni?” Dit beteken ‘My God, my God, waarom het U My verlaat?’
Deel
Lees MATTEUS 27