NEHEMIA 1:6
NEHEMIA 1:6 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Hoor my gebed! “Kyk, en U sal sien dat ek dag en nag vir die mense van Israel, u dienaars, intree in gebed. Ek bely dat ons teen U gesondig het. Selfs ook ek en my familie het sonde gedoen!
NEHEMIA 1:6 Bybel vir almal (ABA)
Luister asseblief wat ek bid en kyk na my, u dienaar. Ek bid nou elke dag en elke nag vir u dienaars, die mense van Israel. Ek bely dat die Israeliete sonde gedoen het teen U. Ek en my familie het ook sonde gedoen.
NEHEMIA 1:6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
laat u oor tog opmerksaam en u oë oop wees, om te luister na die gebed van u kneg wat ek vandag voor u aangesig bid, dag en nag, vir die kinders van Israel, u knegte, terwyl ek die sondes van die kinders van Israel bely wat ons teen U gedoen het; ook ek en my familie het gesondig.
NEHEMIA 1:6 Afrikaans 1983 (AFR83)
luister tog, gee tog ag op die gebed wat ek, u dienaar, sonder ophou tot U bid. “Ek bid vir u dienaars, die Israeliete, ek doen belydenis van die sondes wat ons teen U begaan het. Ook ek en my familie het gesondig.
NEHEMIA 1:6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
laat u oor asseblief aandagtig wees, en u oë oop wees, om te luister na die gebed van u dienskneg wat ek vandag, wat ek dag en nag voor U bid oor die Israeliete, u diensknegte, die gebed waarmee ek die sondes van die Israeliete bely wat ons teen U begaan het. Ook ek en my familie het gesondig.
NEHEMIA 1:6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Laat jou oor nou aandag gee en jou oë oopmaak, dat jy die gebed van u kneg kan hoor wat ek nou voor jou aangesig bid, dag en nag, vir die kinders van Israel, u dienaars, en die sondes van die kinders van Israel kan bely, wat ons teen U gesondig het: ek en die huis van my vader het gesondig.