NUMERI 22:31
NUMERI 22:31 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe open die HERE die oë van Bíleam, sodat hy die Engel van die HERE in die pad sien staan met sy ontblote swaard in sy hand, en hy het gebuig en op sy aangesig neergeval.
NUMERI 22:31 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die HERE maak toe Bileam se oë oop, sodat hy die Engel van die HERE in die pad sien staan met sy ontblote swaard in sy hand. Bileam het gekniel en met sy gesig teen die grond gebuig.
NUMERI 22:31 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Toe het die HERE Bileam se oë laat oopgaan. Hy sien toe die engel van die HERE in die pad staan met die swaard in sy hand. Hy het toe vooroor op die grond geval.
NUMERI 22:31 Bybel vir almal (ABA)
En toe maak die Here Bileam se oë oop, en hy sien die Engel van die Here staan in die pad, die Engel het sy swaard in sy hand vasgehou. Bileam het gebuig en hy het gaan lê met sy gesig teen die grond.
NUMERI 22:31 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die Here het Bileam se oë oopgemaak en hy het die Engel van die Here in die pad sien staan met 'n ontblote swaard in die hand. Toe buig Bileam voor die Engel.