PSALMS 127:1
PSALMS 127:1 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
As die HERE die huis nie bou nie, arbei hulle tevergeefs wat daaraan bou; as die HERE nie die stad bewaar nie, word die wag maar tevergeefs wakker.
PSALMS 127:1 Bybel vir almal (ABA)
'n Lied wanneer mense na die tempel gaan. Van Salomo. As die Here nie 'n huis bou nie, dan help dit nie dat die bouers hard werk om die huis te bou nie. As die Here nie 'n stad beskerm nie, dan help dit nie dat die wagte wakker bly nie.
PSALMS 127:1 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
'N BEDEVAARTSLIED. Van Salomo. As die HERE die huis nie bou nie, tevergeefs werk die wat daaraan bou; as die HERE die stad nie bewaar nie, tevergeefs waak die wagter.
PSALMS 127:1 Afrikaans 1983 (AFR83)
'n Pelgrimslied. Van Salomo. As die Here die huis nie bou nie, swoeg dié wat daaraan bou, tevergeefs. As die Here die stad nie beskerm nie, waak dié wat dit beskerm, tevergeefs.
PSALMS 127:1 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
'n •Pelgrimslied. Van Salomo. As die HERE die huis nie bou nie, swoeg die bouers tevergeefs daaraan. As die HERE oor die stad nie wag hou nie, bly die wagte tevergeefs wakker.