PSALMS 138:7
PSALMS 138:7 Bybel vir almal (ABA)
Wanneer dit sleg gaan met my, dan laat U my aanhou lewe. U steek u hand uit en U keer my vyande wat kwaad is vir my, U red my met u eie hand.
Deel
Lees PSALMS 138PSALMS 138:7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
As ek te midde van benoudheid wandel, behou U my in die lewe; U steek u hand uit teen die toorn van my vyande, en u regterhand verlos my.
Deel
Lees PSALMS 138PSALMS 138:7 Afrikaans 1983 (AFR83)
As die nood my oorval, hou U my in die lewe teen die woede van my vyande in: U strek u hand uit, u regterhand red my.
Deel
Lees PSALMS 138PSALMS 138:7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
As ek in diep benoudheid verkeer, bewaar U my lewe; teen die toorn van my vyande steek U u hand uit; u regterhand verlos my.
Deel
Lees PSALMS 138PSALMS 138:7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Al wandel ek te midde van benoudheid, U sal my lewend maak; U sal U hand uitstrek teen die toorn van my vyande, en U regterhand sal my red.
Deel
Lees PSALMS 138