PSALMS 139:23-24
PSALMS 139:23-24 Bybel vir almal (ABA)
O God, U moet diep in my kyk, U moet weet wat binne-in my hart is, U moet my toets, U moet weet wat ek dink. En U moet help dat ek nie so lewe dat ek seerkry nie, U moet my lei op die pad na U toe.
PSALMS 139:23-24 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Deurgrond my, o God, en ken my hart; toets my en ken my gedagtes; en kyk of daar by my 'n weg is van smart, en lei my op die ewige weg!
PSALMS 139:23-24 Afrikaans 1983 (AFR83)
Deurgrond my, o God, deurgrond my hart, ondersoek my, sien tog my onrus raak. Kyk of ek nie op die verkeerde pad is nie en lei my op die beproefde pad!
PSALMS 139:23-24 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ondersoek my, o God, en ken my hart; toets my, en ken my ontstellende gedagtes. Kyk of ek nie op 'n pad van verdriet is nie, en lei my op die ewige pad.
PSALMS 139:23-24 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Deurgrond my, o God, en ken my hart; toets my en ken my gedagtes. En kyk of daar enige verkeerde weg in my is, en lei my op die ewige weg.
PSALMS 139:23-24 Die Boodskap (DB)
God, kyk of U my kan vertrou. Toets my gesindheid. Kyk of ek eerlik is. Help my op die regte pad. Hou my weg van al die verkeerde dinge.