PSALMS 68:7-18
PSALMS 68:7-18 Bybel vir almal (ABA)
God laat die mense wat alleen in die wêreld is, in 'n huis woon. Hy bring gevangenes uit die tronk en Hy laat dit goed gaan met hulle. Maar mense wat opstandig is teen Hom, moet woon op 'n kaal en droë plek. O God, toe U begin loop het voor u volk, toe U deur die wilde woestyn geloop het, Sela toe U gekom het, toe het die aarde gebewe, en reën het uit die lug geval. Want God was naby, Sinai-berg was hier, God was naby, Hy, die God van Israel. O God, U het oral baie reën laat val, U het u droë land weer laat lewe. Die mense wat aan U behoort, het daar gewoon, U was goed, o God, U het gesorg vir die mense wat swaarkry. Toe die Here gesê het hulle moet dit doen, het die vroue die goeie nuus gebring: “Baie soldate, konings en hulle leërs, het gevlug. Hulle het gevlug.” Die vroue wat by die huis gebly het, verdeel die goed wat hulle mans saamgebring het, niemand bly by die skaapkrale nie. Daar is beeldjies van duiwe, mense het hulle oorgetrek met silwer, en hulle vlerke is van goud. Toe die Almagtige die konings na al die kante toe gejaag het, het dit gesneeu op Salmon-berg. Basan-berg, jy wat 'n groot berg is, Basan-berg, berg wat baie hoë punte het, al die berge wat baie hoë punte het, hoekom is julle jaloers op die berg waar God wil woon, die berg waar die Here altyd wil woon? God het baie oorlogkarre, twee maal 10 000 en nog baie duisende. Die Here is in hulle. Soos Hy op Sinai-berg was, so is Hy nou in die tempel.
PSALMS 68:7-18 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
God laat die eensames woon in 'n huisgesin, Hy lei die gevangenes uit in voorspoed; maar die wederstrewiges woon in 'n dor land. O God, toe U uitgetrek het voor u volk, toe U voortgestap het in die wildernis, Sela, het die aarde gebewe! Ook het die hemele gedrup voor die aangesig van God; hierdie Sinai voor die aangesig van God, die God van Israel! Met 'n milde reën het U, o God, u erfdeel besproei; en toe dit moeg was, het Ú dit versterk. U skare het daarin gewoon; U het dit in u goedheid berei vir die ellendige, o God! Die Here het die woord laat hoor — die vroue wat die goeie tyding gebring het, was 'n groot skare: Die konings van die leërskare vlug, hulle vlug; en sy wat tuis gebly het, verdeel die buit. As julle daar lê tussen die veekrale, is die vlerke van die duif oordek met silwer en sy vleuels met liggroen goud. Toe die Almagtige konings daarin verstrooi het, het dit gesneeu op Salmon. 'n Berg van God is die berg Basan, 'n berg met toppe is die berg Basan. Waarom kyk julle afgunstig, o berge met toppe, na die berg wat God begeer het vir sy woning? Ja, die HERE sal daar woon tot in ewigheid. Die waens van God is tienduisende, duisend maal duisende; die Here is onder hulle; dit is Sinai in heiligheid.
PSALMS 68:7-18 Afrikaans 1983 (AFR83)
God laat eensames in 'n huisgesin woon en lei gevangenes uit na vryheid, maar wie teen God in opstand is, woon in 'n kaal woestyn. Toe U u volk uitgelei het, o God, toe U deur die woestyn gestap het, Sela het die aarde gebewe en het die hemel dit laat reën voor U uit, daar by Sinai, voor God, die God van Israel. U het oorvloedige reëns laat uitsak, o God, U het u verdorde land weer lewe gegee. U eie volk het daar gaan woon. In u goedheid, o God, het U dit vir u hulpelose volk bestem. Die Here het bekend gemaak: “Daar is goeie nuus: 'n groot leër, magtige konings, het gevlug, hulle het gevlug.” Terwyl die manskappe nog tussen die saalsakke gelê en rus het, was die vroue tuis al besig om die buit te verdeel: beeldjies van duiwe waarvan die vlerke oorgetrek is met silwer en die vlerkpunte met glinsterende goud. Dit het gesneeu op Salmonsberg toe die Almagtige die konings daar uitmekaargejaag het. Basansberg, ontsaglike berg, Basansberg, berg met hoë kruine, waarom, berg met jou hoë kruine, kyk jy met afguns na die berg wat God as sy woning verkies het, waar die Here vir ewig woon? Die skitterende strydwaens van God was duisende, duisende der duisende, toe die Here van Sinai af die heiligdom betree het.
PSALMS 68:7-18 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
God laat eensames weer in 'n huisgesin woon, Hy lei gevangenes uit na voorspoed, maar hardkoppiges woon in 'n verskroeide land. O God, toe U voor u volk uitgegaan het, toe U vooruitgestap het in die wildernis, •Sela het die aarde geskud. Ook die hemel het gedrup voor God, die Een van Sinai, voor God, die God van Israel. Milde reën het U, o God, laat uitsak oor u erfdeel; wat uitgeput was, het U laat herleef – u woonplek waarin hulle woon. In u goedheid het U dit gereedgemaak vir magteloses, o God. My Heer het 'n boodskap uitgestuur; die vroue wat die goeie tyding bring, is 'n groot skare: “Die konings met leërs vlug, hulle vlug! Die mooi vroue tuis verdeel die buit. As julle tussen die saalsakke gaan rus – daar is duiwe, hulle vlerke is met silwer bedek en hulle penvere met geelgroen goud.” Wanneer die Almagtige die konings in die land uitmekaar jaag, sneeu dit op die berg Salmon. Massiewe bergreeks, bergrug van Basan, bergreeks met pieke, bergrug van Basan, waarom kyk julle met afguns, bergreekse met pieke, na die berg wat God gekies het as sy woonplek? Dit is ook waar die HERE vir altyd sal woon. Die strydwamag van God is tienduisende, duisende der duisende. My Heer het van Sinai af by die heiligdom aangekom.
PSALMS 68:7-18 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
O God, toe U voor u volk uitgetrek het, toe U deur die woestyn getrek het; Sela: Die aarde het gebewe, die hemel het ook gedaal voor God; selfs Sinai het geruk voor God, die God van Israel. U, o God, het 'n oorvloedige reën gestuur, waardeur U u erfdeel bevestig het toe dit moeg was. U gemeente het daarin gewoon; U, o God, het uit u goedheid vir die armes berei. Die HERE het die woord gegee: groot was die menigte van die wat dit uitgegee het. Konings van die leërs het vinnig gevlug, en sy wat by die huis gebly het, het die buit verdeel. Al lê julle tussen die potte, maar julle sal wees soos die vlerke van 'n duif wat met silwer bedek is en haar vere met geelgoud. Toe die Almagtige konings daarin verstrooi het, was dit wit soos sneeu in Salmon. Die heuwel van God is soos die heuwel Basan; 'n hoë heuwel soos die heuwel Basan. Waarom spring julle, hoë heuwels? dit is die heuwel waarop God wil woon; ja, die HERE sal daarin woon tot in ewigheid. Die strydwaens van God is twintigduisend, ja, duisende engele: die HERE is onder hulle, soos op Sinai, in die heiligdom. U het opgevaar na die hoogte, U het gevangenes gevange geneem; geskenke vir mense ontvang; ja, ook vir die wederstrewiges, sodat die HERE God onder hulle kan woon.
PSALMS 68:7-18 Die Boodskap (DB)
God tel eensames op en maak hulle deel van ’n familie, Hy sluit tronkdeure vir gevangenes oop, maar laat al sy vyande diep in ’n woestyn bly. God, daardie dag toe U u volk in Egipte gaan haal het, toe U ’n pad deur die woestyn oopgestap het, het die aarde gebewe van vrees, die hemel het strome water voor U uitgegiet. Dit alles het daar by Sinai gebeur voor U, o God; daar het alles en almal voor Israel se God gebewe! God, U het die hemel geskeur, stortreën het oor die aarde uitgesak, ’n droë land het skielik weer begin leef. U het vir u eie mense ’n blyplek gegee. God, U is so ontsettend goed; daarom gee U vir swak mense net die allerbeste, u hulpelose volk kry selfs ’n eie land. “Goeie nuus! Goeie nuus!” roep God uit. Magtige leërs wat met God se volk baklei, het die hasepad gekies, konings het in alle rigtings gehardloop. Hulle het gevlug. Terwyl Israel se soldate nog gerus het na hulle groot oorwinning, het die vroue by die huis al die buit begin verdeel, kosbare skatte is onder mekaar uitgedeel. God het die onmoontlike reggekry, ja, so verrassend soos sneeu op die donkerste berg in Israel, so verrassend, so groot is God se oorwinning. Julle, reuseberge wat bo die aarde uittroon, waarom kyk julle so jaloers na die berg daar waar God se woonplek staan? Daar bly Hy vir altyd. Julle jaloesie help net mooi niks, want God is by sy volk. Duisende hemelse oorlogswaens omring God se woonplek. Toe U na die gebeure by Sinai u woonplek binnegegaan het, was u hemelse leërmag saam met U.
PSALMS 68:7-18 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
God gee aan die eensame ’n tuiste; dié wat gevange is, lei Hy na vryheid, maar opstandelinge woon in ’n verlate woestyn. O God, toe U u volk uitgelei het, toe U deur die woestyn getrek het, Sela het die aarde gebewe en die hemele het laat reën voor U, die God van Sinai, voor God, die God van Israel. O God, U het oorvloedige reëns gestuur om u uitgedorde erfdeel te verkwik. Daar het u volk hulle gaan vestig. In u goedheid het U, o God, ook vir die armes voorsien. Die Here het bekendgemaak: “’n Menigte vroue bring die goeie nuus. Konings en leërs het gevlug.” Hulle het gevlug, en vroue het tuis die buit verdeel. Waar julle eers by skaapkrale gewoon het, is julle nou oordek met silwer en goud soos ’n duif hom toemaak met sy vlerke. Toe die Almagtige die konings verstrooi, het ’n sneeustorm op Salmonsberg gewoed. Basanberg is ’n godeberg, ’n berg met hoë spitse is Basanberg. Berg met hoë spitse, hoekom kyk jy met afguns na die berg wat God as woning gekies het, daar waar die HERE vir altyd sal woon? Met derduisende skitterende strydwaens van God het die Here vanaf Sinaiberg na sy heiligdom toe gekom.