DIE OPENBARING 3:8
DIE OPENBARING 3:8 Bybel vir almal (ABA)
Ek weet wat jy doen. Jy is nie sterk nie, maar jy het gedoen wat Ek vir jou sê en jy was nie bang om te sê dat jy aan My behoort nie. Daarom het Ek vir jou 'n deur oopgemaak sodat jy by My kan wees.
DIE OPENBARING 3:8 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Ek ken jou werke. Kyk, Ek het voor jou 'n geopende deur gegee, en niemand kan dit sluit nie, want jy het min krag en jy het my woord bewaar en my Naam nie verloën nie.
DIE OPENBARING 3:8 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ek weet alles wat julle doen. Kyk, Ek het 'n deur voor julle oopgesluit en niemand kan dit weer toesluit nie. Ek weet dat julle min krag het, en tog het julle aan my boodskap vasgehou en My nie verloën nie.
DIE OPENBARING 3:8 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“ ‘Ek ken jou dade. Kyk, Ek het voor jou 'n oop deur gegee, wat niemand kan sluit nie. Al is jou krag min, het jy vasgehou aan my woord, en het jy my Naam nie verloën nie.
DIE OPENBARING 3:8 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ek ken jou werke; kyk, Ek het 'n geopende deur voor jou gestel, en niemand kan dit sluit nie, want jy het 'n bietjie krag en het my woord bewaar en my Naam nie verloën nie.
DIE OPENBARING 3:8 Die Boodskap (DB)
Ek weet waarmee julle julle besig hou. Kyk mooi. Ek het vir julle ’n deur oopgemaak. Niemand kan dit toemaak nie. Julle invloed in Filadelfia is maar klein. Ek weet dit! Maar dit bring julle nie van stryk nie. Julle leef soos Ek van julle vra. Boonop is julle nie skaam of bang om te erken dat julle Christene is nie.