ROMEINE 15:17-22
ROMEINE 15:17-22 Bybel vir almal (ABA)
Ek behoort aan Christus Jesus en daarom is ek trots op alles wat ek vir God doen. Ek wil nie spog nie, ek sal net vertel van die dinge wat ek gedoen het omdat Christus vir my die krag gegee het om dit te doen. Hy het my gebruik sodat die heidene gehoorsaam kan word aan Hom. Ek het gedoen en gesê wat Christus wou hê. Die Heilige Gees het vir my krag gegee om tekens en wonderwerke te doen. Ja, ek het klaar die goeie boodskap oor Christus oral vir die mense gebring, van Jerusalem tot by die provinsie Illirikum. Ek wil graag die goeie boodskap bring waar mense nog nie van Christus gehoor het nie. Ek wil nie gaan preek waar ander mense klaar gepreek het nie. Dit is soos daar in die Ou Testament geskryf is: Niemand het vir hulle van Hom vertel nie, maar hulle sal Hom sien, hulle het nie van Hom gehoor nie, maar hulle sal van Hom weet. Ek het op baie plekke die boodskap van Christus gebring, en daarom kon ek nie na julle toe kom nie.
ROMEINE 15:17-22 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Ek het dan rede om te roem in Christus Jesus, in die dinge aangaande God. Want ek sal nie waag om iets te sê van dinge wat Christus nie deur my gewerk het nie — om die heidene tot gehoorsaamheid te bring, met woord en daad, deur die krag van tekens en wonders, deur die krag van die Gees van God, sodat ek die evangelieverkondiging van Christus volbring het van Jerusalem af en rondom tot by Illírikum; maar só, dat ek my eer daarin gestel het om die evangelie te verkondig, nie waar Christus alreeds bekend was nie — om nie op die fondament van 'n ander te bou nie — maar soos geskrywe is: Hulle aan wie niks van Hom vertel is nie, sal dit sien; en hulle wat nie gehoor het nie, sal dit verstaan. Daarom is ek ook elke keer verhinder om na julle te kom.
ROMEINE 15:17-22 Afrikaans 1983 (AFR83)
In Christus Jesus is ek trots op wat ek in diens van God verrig. Ek sal dit nie waag om oor iets anders te praat as oor wat Christus deur my tot stand gebring het om heidennasies aan God gehoorsaam te maak nie. Dit het Hy deur my gedoen met woord en daad, deur kragtige tekens en wonders, in die krag van die Gees van God. En so kon ek van Jerusalem af al verder tot in Illirikum my taak om die evangelie van Christus te verkondig, ten volle uitvoer. Ek het my eer daarin gestel om die evangelie te verkondig waar die mense nog nie van Christus gehoor het nie, want ek wil nie op die fondament van iemand anders bou nie, maar soos daar geskrywe staan: “Dié wat nie van Hom vertel is nie, sal sien, en dié wat nie van Hom gehoor het nie, sal verstaan.” Dit is dan ook die rede waarom ek baie keer verhinder is om na julle toe te kom.
ROMEINE 15:17-22 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Dit is dan waarop ek my in Christus Jesus beroem: dat ek hierdie offer aan God kan bring. Ek sal dit inderdaad nie waag om oor iets anders te praat as wat Christus deur my gedoen het om die heidene tot gehoorsaamheid te bring nie – deur woord en daad, deur kragtige tekens en wonders, deur die krag van die Gees van God. Gevolglik het ek die verkondiging van die evangelie van Christus heeltemal voltooi, van Jerusalem af en rondom, tot sover as Illirikum. So het ek my dit ten doel gestel om die evangelie te verkondig, nie waar Christus reeds bekend was en ek dus op iemand anders se fondament sou bou nie, maar, soos daar geskryf staan: “Hulle wat nie van Hom vertel is nie, sal sien, en hulle wat nie gehoor het nie, sal verstaan.” Daarom is ek ook dikwels verhinder om by julle uit te kom.
ROMEINE 15:17-22 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ek het dan waarvan ek deur Jesus Christus kan roem in die dinge wat God toekom. Want ek sal dit nie waag om te praat van enige van die dinge wat Christus nie deur my bewerk het nie, om die heidene deur woord en daad gehoorsaam te maak, Deur kragtige tekens en wonders, deur die krag van die Gees van God; sodat ek van Jerusalem af en rondom tot by Illirikum die evangelie van Christus ten volle verkondig het. Ja, so het ek daarna gestreef om die evangelie te verkondig, nie waar Christus genoem is nie, sodat ek nie sou bou op 'n ander man se fondament nie. Maar soos geskrywe is: Aan wie van hom nie gespreek is nie, hulle sal sien; en die wat nie gehoor het nie, sal verstaan. Daarom is ek ook baie verhinder om na julle te kom.
ROMEINE 15:17-22 Die Boodskap (DB)
Ek is baie trots op alles wat Christus Jesus tot dusver deur my werk vir God bereik het. Natuurlik sal ek dit nooit waag om oor my eie prestasies te praat nie. Nee, ek kan slegs praat oor wat Christus deur my gedoen het. Hy het elke woord en daad van my in sy diens geneem. Oral het mense wat nie aan Israel behoort nie, begin om in God te glo. Groot tekens en wonders het plaasgevind waar ek gepreek het. Dit is omdat die groot krag van die Gees by my is. Daarom kon ek die goeie nuus oor Christus van Jerusalem af tot in die noordweste van Griekeland, daar in Illirikum, uitdra. Ek het vir my een doel voor oë gestel: ek moes in plekke gaan preek waar mense nog glad nie van Christus gehoor het nie. Dit is nie my taak om die evangelie te gaan verkondig waar mense al klaar die evangelie bekendgemaak het nie. My leuse word in die volgende Bybelteks saamgevat: “Daardie mense wat nog nie van die Here gehoor het nie - hulle sal Hom sien! Hulle wat nog glad nie van Hom gehoor het nie - hulle sal verstaan waaroor dit alles gaan!” As gevolg van al my sendingwerk kon ek tot nou toe nog nie daar by julle uitkom nie.
ROMEINE 15:17-22 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Deur Christus Jesus is dit my trots dat ek hierdie offer vir God mag aanbied. Ek sal dit nie waag om oor iets anders te praat as wat Christus deur my gedoen het om die nie-Joodse nasies tot gehoorsaamheid aan die evangelie te bring nie. Hy het dit gedoen deur my prediking en my voorbeeld, deur kragtige tekens en wonders – bewerk deur die krag van die Gees van God. Op hierdie manier het ek die Goeie Nuus aangaande Christus uitgedra vanaf Jerusalem en tot by Illirikum. Dit was egter vir my ’n saak van eer om die Goeie Nuus net te bring waar Christus se Naam nog nie vermeld is nie – eerder as om voort te bou op die fondament wat iemand anders reeds gelê het. Ek het die riglyn van die Skrif gevolg: “Dié vir wie nog nooit van Hom vertel is nie, sal sien; en dié wat nog nooit van Hom gehoor het nie, sal verstaan.” Om die waarheid te sê, juis dít is die rede waarom my besoek aan julle so herhaaldelik vertraag is.