RUT 1:4-5
RUT 1:4-5 Bybel vir almal (ABA)
Die seuns het getrou met vroue wat Moabiete was. Die een vrou se naam was Orpa, en die ander vrou se naam was Rut. Naomi en haar twee seuns Maglon en Kiljon het omtrent tien jaar in die land Moab gewoon. Toe het haar seuns ook gesterf, en Naomi het alleen oorgebly. Haar man en haar seuns was dood.
RUT 1:4-5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En hulle het vir hulle Moabitiese vroue geneem; die naam van die een was Orpa en die naam van die ander Rut; en hulle het daar omtrent tien jaar gebly. En toe Maglon en Giljon altwee sterwe, en die vrou sonder haar twee seuns en haar man oorbly
RUT 1:4-5 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die twee seuns het later getrou met die Moabitiese meisies Orpa en Rut. Naomi en haar seuns het omtrent tien jaar in Moab gebly. Toe haar twee seuns Maglon en Kiljon ook sterf, het sy alleen agtergebly sonder haar seuns en sonder haar man.
RUT 1:4-5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Hulle het Moabitiese vroue geneem. Die een se naam was Orpa en die ander een se naam was Rut. Hulle het sowat tien jaar daar gebly, toe is ook die twee seuns, Maglon en Kiljon, dood. Die vrou het alleen agtergebly, sonder haar twee kinders en sonder haar man.
RUT 1:4-5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En hulle het vir hulle vroue geneem uit die vroue van Moab; die naam van die een was Orpa en die naam van die ander Rut; en hulle het daar omtrent tien jaar lank gewoon. Mahlon en Kiljon het ook albei gesterf; en die vrou het oorgebly van haar twee seuns en haar man.
RUT 1:4-5 Die Boodskap (DB)
Die twee seuns het met twee Moabitiese meisies, Orpa en Rut, getrou. Omtrent tien jaar later is Maglon en Kiljon ook dood. Naomi was toe sonder enige familie van haar eie in die land Moab.
RUT 1:4-5 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Albei seuns het met Moabitiese vroue getrou. Die een se naam was Orpa en die ander een s’n was Rut. Hulle het ongeveer tien jaar lank daar gebly. In hierdie tyd is Maglon en Kiljon ook dood. Naomi het alleen agtergebly, sonder ’n man en sonder seuns.