SAGARIA 12:10
SAGARIA 12:10 Bybel vir almal (ABA)
Maar Ek sal die nageslag van koning Dawid en die mense van Jerusalem laat jammer word oor wat hulle gedoen het. Hulle sal na My toe opkyk en bid. Hulle sal huil en treur oor die man wat hulle doodgesteek het met 'n spies. Hulle sal oor hom treur en huil soos iemand wat treur oor sy enigste kind wat dood is. Hulle sal huil oor hom soos iemand wat huil oor sy oudste kind wat dood is.
SAGARIA 12:10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Maar oor die huis van Dawid en oor die inwoners van Jerusalem sal Ek uitgiet die Gees van genade en smekinge; en hulle sal opsien na My vir wie hulle deurboor het, en hulle sal oor Hom rouklaag soos 'n mens rouklaag oor 'n enigste seun en bitterlik oor Hom ween soos 'n mens bitterlik ween oor 'n eersgebore kind.
SAGARIA 12:10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Maar oor die huis van Dawid en oor die inwoners van Jerusalem sal Ek 'n gees van genade en 'n gesindheid van smeekgebede uitstort. En hulle sal kyk na My vir wie hulle deurboor het, en hulle sal oor hom rou soos 'n mens rou oor 'n enigste seun, en hulle sal bitterlik huil soos 'n mens huil oor 'n eersgebore kind.
SAGARIA 12:10 Die Boodskap (DB)
“Ek sal in hierdie tyd Dawid se kinders en hulle kinders en ook die inwoners van Jerusalem mense maak wat omgee vir ander mense. Ek sal hulle ook mense maak wat graag wil bid. Hulle sal dan weet dat Ek die een is wat hulle seergemaak het soos iemand wat hulle met ’n wapen gesteek het. Hulle sal vreeslik huil, soos mense wat huil oor hulle enigste kind of oudste seun wat dood is.
SAGARIA 12:10 Afrikaans 1983 (AFR83)
Maar oor die koningshuis van Dawid en oor die inwoners van Jerusalem bring Ek 'n gees van welwillendheid en van berou: hulle sal na hom kyk vir wie hulle doodgesteek het en hulle sal oor hom treur soos 'n mens treur oor 'n enigste kind, hulle sal oor hom huil soos 'n mens oor 'n oudste seun huil.
SAGARIA 12:10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En Ek sal oor die huis van Dawid en oor die inwoners van Jerusalem uitgiet die gees van genade en smekinge; en hulle sal My aansien vir wie hulle deurboor het, en hulle sal oor hom treur soos 'n mens treur oor sy enigste seun, en sal bitterlik wees oor hom, soos een wat bitter is oor sy eersgeborene.
SAGARIA 12:10 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Dan sal Ek ’n gees van genade en smeekgebede uitgiet op die familie van Dawid en die inwoners van Jerusalem. Hulle sal opsien na My vir wie hulle deurboor het en hulle sal oor hom treur soos ’n mens treur oor ’n enigste seun. Hulle sal oor hom rou soos ’n mens rou oor ’n eersgebore seun wat gesterf het.