SAGARIA 4:6
SAGARIA 4:6 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe sê hy vir my: “Hier is die boodskap van die Here aan Serubbabel: Nie met mag en krag sal jy slaag nie, maar deur my Gees, sê die Here die Almagtige.”
SAGARIA 4:6 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Hy het toe vir my gesê: “Dit is wat die HERE vir Serubbabel sê: Nie met mag of krag nie, maar deur my Gees, sê die HERE, die Almagtige.
SAGARIA 4:6 Bybel vir almal (ABA)
Die engel het vir my gesê: “Sê vir Serubbabel die Here het gesê: Jy moet doen wat Ek vir jou sê om te doen. Maar jy sal dit nie doen omdat jy sterk is nie, jy sal dit doen omdat my Gees by jou is.
SAGARIA 4:6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe antwoord hy en sê vir my: Dit is die woord van die HERE aan Serubbábel, naamlik: Nie deur krag of deur geweld nie, maar deur my Gees, sê die HERE van die leërskare.
SAGARIA 4:6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Toe het hy geantwoord en vir my gesê: “Dit is die boodskap van die HERE aan Serubbabel, ‘Nie deur mag of deur krag nie, maar deur my Gees,’ sê die HERE, Heerser oor alle magte.
SAGARIA 4:6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe het hy geantwoord en met my gespreek en gesê: Dit is die woord van die HERE aan Serubbábel, wat sê: Nie deur krag of deur krag nie, maar deur my Gees, spreek die HERE van die leërskare.
SAGARIA 4:6 Die Boodskap (DB)
Toe begin hy vir my verduidelik. Die Here wil vir Serubbabel sê: “Jy sal nie suksesvol wees deur militêre mag te gebruik nie. Dit sal jou ook nie help om op jou eie krag staat te maak nie. Dit is die Gees van die Here wat vir jou sukses sal gee. Dit is wat die Here sê!”