SEFANJA 3:19
SEFANJA 3:19 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Kyk, Ek sal dan afreken met almal wat jou in daardie tyd verdruk het. Ek sal die verlamdes verlos, en hulle wat uitmekaar gejaag is, bymekaar maak. Ek sal hulle roem en aansien gee in elke land waar hulle verneder is.
SEFANJA 3:19 Bybel vir almal (ABA)
Ek sal nou almal straf wat vir julle verdruk het. Ek sal die lam mense help, ook die mense wat moes vlug en op ander plekke moes gaan woon. Die ander mense het gemaak of my volk niks beteken nie, maar nou sal al die mense op die aarde my volk respekteer.
SEFANJA 3:19 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Kyk, in dié tyd sal Ek met al jou verdrukkers handel; en die wat kreupel is, sal Ek red; en die wat verjaag is, versamel; en Ek sal hulle maak tot 'n lof en tot 'n roem wie se skande oor die hele aarde was.
SEFANJA 3:19 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ek gaan nou optree teen almal wat jou verdruk het, Ek gaan die kreupeles help, die verstrooides bymekaarmaak en die vernedering wat hulle moes ondergaan, in eer verander, in roem oor die hele aarde.
SEFANJA 3:19 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Kyk, in dié tyd sal Ek alles ongedaan maak wat jou verdruk, en die wat stilstaan, sal Ek red en die verdrywe versamel; en Ek sal hulle lof en roem verkry in elke land waar hulle beskaamd is.
SEFANJA 3:19 Die Boodskap (DB)
Binnekort sal Hy al die mense straf wat Israel se vryheid gesteel het. Die Here sal die hulpelose mense en dié wat uitgestoot is uit die samelewing help. Verder sal Hy ook hulle naam in ere herstel sodat hulle nie meer skaam hoef te wees nie. Die wêreld sal met nuwe oë na hulle kyk en hulle respekteer.