Притчи 26:17-28
Притчи 26:17-28 Ревизиран (BG1940)
Минувачът, който се дразни с чужда разпра, Е като оня, който хваща куче за ушите. Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт, Така е човекът, който измамя ближния си, И казва: Не сторих ли <това> на шега? Дето няма дърва огънят изгасва; И дето няма шепотник раздорът престава. Както са въглища за жарта и дърва за огъня, Така е и крамолникът, за да разпаля препирня. Думите на шепотника са като сладки залъци И слизат вътре в корема. Усърдните устни с нечестиво сърце Са като сребърна глеч намазана на пръстен съд. Ненавистникът лицемерствува с устните си, Но крои коварство в сърцето си; Когато говори сладко не го вярвай, Защото има седем мерзости в сърцето му; Макар омразата му да се покрива с измама, Нечестието му ще се издаде всред събранието. Който копае ров ще падне в него, И който търкаля камък, върху него ще се обърне. Лъжливият език мрази наранените от него, И ласкателните уста докарват съсипия.
Притчи 26:17-28 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Минувачът, който се дразни от чужда разпра, е като онзи, който хваща куче за ушите. Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт, така е човекът, който мами ближния си и казва: Не направих ли това на шега? Където няма дърва, огънят изгасва; и където няма клюкар, раздорът престава. Както са въглища за жарта и дърва за огъня, така е и кавгаджията, за да разпалва препирня. Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема. Усърдните устни с нечестиво сърце са като сребърна глеч, намазана на пръстен съд. Ненавистникът лицемерства с устните си, но крои коварство в сърцето си; когато говори сладко, не му вярвай, защото има седем мерзости в сърцето му; макар омразата му да се покрива с измама, нечестието му ще се изяви сред събранието. Който копае ров, ще падне в него, и който търкаля камък, върху него ще се обърне. Лъжливият език мрази наранените от него и ласкателните уста докарват съсипия.
Притчи 26:17-28 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Който се намесва в чужд спор, е като онзи, който хваща за ушите минаващото куче. Както шутът стреля с огнени и смъртоносни стрели, така е и човекът, който коварно измамва ближния си и казва: „Аз само се пошегувах.“ Където няма дърва, огънят угасва, и където няма клеветник, раздорът престава. Въглищата са за жар, дървата – за огън, а свадливият човек – за разпалване на раздори. Думите на клеветника са вълшебни като сладкиши и проникват дълбоко в човека. Измамният език и злобното сърце са като глинен съд със сребърна глазура. Ненавистникът лицемери с устата си, а в сърцето си крои коварство. Когато такъв говори сладко, не му вярвай, защото има седем мерзости в сърцето му. Който прикрива омразата си с измама, злобата му ще лъсне пред всички, събрани в съда. Който копае яма на ближния си, сам ще падне в нея, и който търкаля камък нагоре за другия, той върху самия него ще падне. Лъжливият език води до крушение и ласкателната уста причинява падение.
Притчи 26:17-28 Верен (VBG)
Както един, който хваща куче за ушите, така е минувачът, който се бърка в чужда разправия. Както е луд, който хвърля главни, стрели и смърт, така е и човекът, който измамва ближния си и казва: Не се ли пошегувах! Където няма дърва, огънят изгасва и където няма клюкар, раздорът престава. Както въглища за жар и дърва за огън, така е и свадлив човек да разпалва свада. Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема. Както сребърна глеч, намазана на глинен съд, така са горещи устни със зло сърце. Който мрази, се преправя с устните си, но в сърцето си крои измама; когато говори сладко, не му вярвай, защото в сърцето му има седем мерзости. Който покрива омразата с измама, злината му ще се открие пред събранието. Който копае ров, ще падне в него и камъкът ще се върне върху онзи, който го търкаля. Лъжлив език мрази съкрушените от него, и ласкателна уста води до съсипване.