Zenez 30
30
1Kan Rasel ti war ki i pa ti pe donn Zakob okenn zanfan, i ti zalou son ser. I ti dir Zakob, “Donn mwan en zanfan, sankwa mon pou mor!”
2Zakob ti pran lakoler avek Rasel. I ti dir, “Eski mwan Bondye? Mwan ki anpes ou ganny zanfan?”
3Rasel ti dir, “La mon servant, Bila. Al dormi avek li pour ki mwan osi, mon ava ganny zanfan atraver li.”
4Alor, i ti donn Zakob, Bila, son servant, koman son fanm. Zakob ti al dormi avek li. 5Bila ti ansent e donn Zakob en garson. 6Rasel ti dir, “Bondye in fer lazistis dan mon faver. In antann mon lavwa e i'n donn mwan en garson.” I ti apel li Dann, savedir Ziz.
7Bila, servant Rasel, ti ansent ankor e donn Zakob en dezyenm garson. 8Rasel ti dir, “Mon'n fer gro lager avek mon ser, e mon'n gannyen.” I ti apel li Neftali, savedir Konba.
9Kan Lea ti war ki i ti'n aret ganny zanfan, i ti pran Zilpa, son servant, e donn Zakob pour vin son fanm. 10Zilpa, son servant ti donn nesans en garson. 11Lea ti dir, “Mon'n ganny lasans!” Alor i ti apel li, Gad, savedir lasans. 12Zilpa ti ganny en dezyenm garson pour Zakob. 13Lea ti dir, “Bann fiy ava dir mwan, erez.” Alor i ti apel li Aser, savedir Boner.
14Pandan sezon rekolt dible, Riben ti al dan plantasyon e i ti war ponmdamour. I ti anmenn pour son manman, Lea. Rasel ti dir Lea, “Silvouple! Donn mwan detrwa ponmdamour ou garson.”
15Me i ti dir, “Ou'n pran mon mari. Aprezan, ou oule pran ankor ponmdamour mon garson osi?”
Rasel ti dir, “Mon ava les Zakob dormi avek ou tanto pour ponmdamour ou garson.”
16Zakob ti arive aswar sorti dan plantasyon. Lea ti al zwenn li e i ti dir li, “Ou pou dormi avek mwan tanto. Mon'n lwe ou pour tanto, annesanz pour ponmdamour mon garson.”
17Bondye ti antann soupir Lea. I ti tonm ansent e donn nesans en senkyenm garson. 18Lea ti dir, “Bondye in rekonpans mwan, akoz mon ti donn mon servant pour dormi avek mon mari.” Alor, i ti apel li Isakar.
19Lea ti ansent ankor e donn Zakob en sizyenm garson. 20Lea ti dir, “Bondye in donn mwan en zoli kado. Aprezan, mon mari pou annan respe pour mwan, akoz mon'n donn li sis garson.” I ti apel li Zabilon, savedir, Loner. 21Apre sa, i ti osi donn nesans en fiy ki i ti apel, Dina.
22Bondye ti mazin Rasel e i ti rann li kapab ganny zanfan. 23I ti ansent e i ti ganny en garson. I ti dir, “Bondye in retir mon laont.” 24I ti apel li Zozef, dizan, “Bondye ava donn mwan ankor en lot garson!”
Tranzaksyon Zakob avek Laban
25Kan Rasel ti'n donn nesans Zozef, Zakob ti dir Laban, “Les mwan retourn se mwan, dan mon prop pei. 26Donn mwan mon bann fanm ek mon bann zanfan. Pour zot ki mon'n travay dan ou servis. Les mwan ale. Ou konnen ou menm tou sa travay ki mon'n fer pour ou.”
27Me Laban ti dir li, “Ekout mwan, silvouple. Mon'n ganny en revelasyon ki SENYER in beni mwan akoz ou. 28Fikse ou saler e mon ava pey ou.”
29Zakob ti dir li, “Ou konnen ou menm ki mannyer mon'n travay e sa ki'n arive avek ou bann troupo dan mon lanmen. 30Avan mon ti vini, ou ti napa bokou. Depi ki mon la, ou'n ganny en kantite par mon lanmen. SENYER in beni ou. Kan eski mon pou travay pour mon prop fanmir?”
31Laban ti dir, “Ki mon kapab donn ou?”
Zakob ti reponn, “Ou pa bezwen donn mwan nanryen. Si ou aksepte mon kondisyon ki mon pou propoz ou, mon pou aksepte vey ou troupo e gard ou bann mouton ankor. 32Ozordi, nou pou pas parmi bann troupo. Mon pou met apar tou mouton kouler fonse, tou zannimo pitakle parmi bann mouton ek kabri. Tou sa ki annan tas lo zot ava vin mon lapey. 33Kan ou ava vin egzamin mon lapey plitar, ou ava rekonnet ki mon onnet. Tou kabri ek mouton ki pa kouler fonse e ki pa pitakle oubyen nwanr, ki ava ganny trouve parmi sa ki pour mwan, ava ganny konsidere koman zannimo vole.”
34Laban ti dir li, “Dakor, nou ava fer parey ou'n dir.” 35Me sa zour, Laban ti met apar tou bann bouk pitakle, e tou bann femel kabri ki ti annan en tas, sa ki ti annan mark blan lo zot, e tou mouton kouler fonse; i ti met son bann garson ansarz. 36I ti met en distans trwa zour vwayaz ant li ek Zakob. Zakob ti okip troupo Laban.
37Zakob ti pran bann brans ver dan trwa pye dibwa diferan; i ti tir zot lekors pour ekspoz bann re blan lo la. 38I ti met sa bann brans ki i ti'n tir son lekors devan bann troupo dan loz kot zot ti bwar, akoz zot ti akouple fasilman ler zot ti vin bwar. 39Bann zannimo ti akouple devan sa bann brans, e zot bann piti ti vin pitakle.
40Zakob ti separ bann zenn mouton pitakle dan troupo Laban. I ti separ bann pti kabri; i pa ti met zot ansanm avek troupo Laban.
41Kan bann zannimo pli for dan troupo ti ansaler, Zakob ti met bann brans dan loz, devan zot. 42Me i pa ti fer konmsa devan bann ki pli feb. Alor, bann pli feb ti al pour Laban, e bann pli for ti vin pour Zakob. 43Dan sa fason, Zakob ti vin ris. I ti annan bann gran troupo, bokou serviter ek servant, e bokou samo ek bourik.
Currently Selected:
Zenez 30: BSK
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.